"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
"Którego małżeństwo pierwsze rozwiązanym zostało przez śmierć jego małżonki, Franciszki Włodarczykowej w dniu ósmym grudnia trzydziestego roku" - > po tym zdaniu wpis jest dla mnie nieczytelny.
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
-
Arkadiusz_16

- Posty: 173
- Rejestracja: czw 05 kwie 2018, 12:45
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
Dziękuję za pomoc. Nie mogę niestety odczytać również miejscowości z której pochodziła panna młoda. Witów, Witoszyce nie bardzo pasują mi do Waliszewa.
Arkadiusz Przybylski
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
Moim zdaniem "w wsi Witowie zamieszkałą rodem z Waliszewa".
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
może tu chodzi o wieś Witonia ???
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
-
Arkadiusz_16

- Posty: 173
- Rejestracja: czw 05 kwie 2018, 12:45
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
Tak sobie myślę, że może chodzi o ten Witów:
https://www.google.com/maps/place/98-31 ... 19.5307946
dość blisko Waliszewa. A jak mam rozumieć, że "rodem z Waliszewa"? Jej rodzice tam mieszkali? Tam się urodziła?
https://www.google.com/maps/place/98-31 ... 19.5307946
dość blisko Waliszewa. A jak mam rozumieć, że "rodem z Waliszewa"? Jej rodzice tam mieszkali? Tam się urodziła?
Arkadiusz Przybylski
Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie
W akcie jest napisane, że była córką "Jakóba i Heleny Przybylskich w Waliszewie zamieszkałych", więc jej rodzie mieszkali tam w dacie ślubu. Przez "rodem z Waliszewa" należy rozumieć, że tam się urodziła.
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
-
Aleksander_Kunsdorf

- Posty: 90
- Rejestracja: ndz 12 mar 2017, 18:00
Witam!
Znalazłem akt ślubu moich przodków ale jest napisany takim pismem, który uniemożliwia mi jego odczytanie... Czy ktoś byłby tak dobry i przetłumaczył całość? Smile Będe wdzięczny
https://ibb.co/buXZdc
Aleksander
Znalazłem akt ślubu moich przodków ale jest napisany takim pismem, który uniemożliwia mi jego odczytanie... Czy ktoś byłby tak dobry i przetłumaczył całość? Smile Będe wdzięczny
https://ibb.co/buXZdc
Aleksander
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
proszę o link do całości aktu lub wyraźne zdjęcie całej strony. Proszę podać też znane nazwy i nazwiska
na razie tyle:
27. Pustkowie Ostrzeszowskie
Wojciech Mosiński rolnik lat 34, gospodarz na Pustkowiu Miejskim Ostrzeszowskim ... zmieszkały
Józefa Dawidzińska lat 17, przy rodzicach
na razie tyle:
27. Pustkowie Ostrzeszowskie
Wojciech Mosiński rolnik lat 34, gospodarz na Pustkowiu Miejskim Ostrzeszowskim ... zmieszkały
Józefa Dawidzińska lat 17, przy rodzicach
Ostatnio zmieniony pt 27 kwie 2018, 19:41 przez Kamiński_Janusz, łącznie zmieniany 2 razy.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
-
Aleksander_Kunsdorf

- Posty: 90
- Rejestracja: ndz 12 mar 2017, 18:00
Pzepraszam już podaję -
Małżonkowie: Woyciech Mosiński (Nie Balnik, pewnie chodzi o "Rolnik" ale to już są dane z drugiej kolumny) oraz Josefa Dawidzińska.
W drugiej kolumnie jestem w stanie przeczytać: "Rolnik gozpodarz na Pustkowiu (...) Ostrzeszowskim (...) zamieszkały przy rodzicach
Trzecia: "Sebastyan Mosiński przy tymże synu swoim zamieszkały i (...) Skubarów(?) zmarłej. Jakub Daw(..) Rolnik z Pustkowia Ostrzeszowskiego i Barbara Jarosianka(?)
Czwarta: Kawaler i Panna
Piąta: (...) matki zmarły (...) przy ślubie (...) odebrał; Od rodziców (...) przy ślubie zezwolenie odebrała.
Niestety nie posiadam już całości, jeśli ktoś mógłby dotłumaczyć luki to byłbym wdzięczny
Małżonkowie: Woyciech Mosiński (Nie Balnik, pewnie chodzi o "Rolnik" ale to już są dane z drugiej kolumny) oraz Josefa Dawidzińska.
W drugiej kolumnie jestem w stanie przeczytać: "Rolnik gozpodarz na Pustkowiu (...) Ostrzeszowskim (...) zamieszkały przy rodzicach
Trzecia: "Sebastyan Mosiński przy tymże synu swoim zamieszkały i (...) Skubarów(?) zmarłej. Jakub Daw(..) Rolnik z Pustkowia Ostrzeszowskiego i Barbara Jarosianka(?)
Czwarta: Kawaler i Panna
Piąta: (...) matki zmarły (...) przy ślubie (...) odebrał; Od rodziców (...) przy ślubie zezwolenie odebrała.
Niestety nie posiadam już całości, jeśli ktoś mógłby dotłumaczyć luki to byłbym wdzięczny
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
Witam proszę o pomoc w odczytaniu tego dopisku. Jaki to jest powiat? Jakie tam wymienione są nazwiska?


Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Grzegorz Kałwak
- marcin_kowal

- Posty: 1498
- Rejestracja: sob 04 lis 2017, 19:41
- Lokalizacja: Tarnobrzeg
- Kontakt:
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
Powiat Janiski?, Michał Czulicki, Familia Nowickich, Bazyli Zubkowicz.
Ostatnio zmieniony pt 27 kwie 2018, 20:24 przez marcin_kowal, łącznie zmieniany 1 raz.
Marcin
______
https://genealogie-kresowe.pl
Digitalizacja - Księgi Metrykalne i Genealogie Szlacheckie
Zbiórka funduszy https://zrzutka.pl/8s38zh
______
https://genealogie-kresowe.pl
Digitalizacja - Księgi Metrykalne i Genealogie Szlacheckie
Zbiórka funduszy https://zrzutka.pl/8s38zh
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
Powiat piński
Antoni Zinicki (?),
Michał Czulicki,
Urodzonych Nowickich,
Bazyli Zubkowicz
https://books.google.pl/books?id=TtSWBg ... ki&f=false
Antoni Zinicki (?),
Michał Czulicki,
Urodzonych Nowickich,
Bazyli Zubkowicz
https://books.google.pl/books?id=TtSWBg ... ki&f=false
Pozdrawiam, Ala
- marcin_kowal

- Posty: 1498
- Rejestracja: sob 04 lis 2017, 19:41
- Lokalizacja: Tarnobrzeg
- Kontakt:
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
tam nie ma Antoniego Zinickiego, są Akta Ziemskie powiatu ...
Marcin
______
https://genealogie-kresowe.pl
Digitalizacja - Księgi Metrykalne i Genealogie Szlacheckie
Zbiórka funduszy https://zrzutka.pl/8s38zh
______
https://genealogie-kresowe.pl
Digitalizacja - Księgi Metrykalne i Genealogie Szlacheckie
Zbiórka funduszy https://zrzutka.pl/8s38zh
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
Mam jeszcze problem z odczytaniem ostatniej linijki...
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Grzegorz Kałwak
Proszę o pomoc w odczytaniu dopisku.
oczywiście: nie Antoni Zinicki tylko Aktami Ziemskimi 
Ostatnio zmieniony pt 27 kwie 2018, 21:30 przez Orlik_Ala, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam, Ala