Strona 19 z 23

: wt 25 mar 2025, 22:37
autor: Malrom
Grippe,
Zahnfieber-gorączka zębowa w czasie ząbkowania
Wassersucht-puchlina wodna,
Steckfluß-astma oskrzelowa
Katarrhfieber - gorączka katarowa,nieżytowa
Krämpf, - skurcze, konwulsje
Lungenentzünding-zapalenie płuc

Pozdrawiam
Roman M.

: pt 28 mar 2025, 17:07
autor: Nowak_pat
Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie 4 przyczyn zgonu

https://ibb.co/bjVxBmFR

Dziękuję i Pozdrawiam

: pt 28 mar 2025, 20:23
autor: Malrom
Krämpfe- skurcze, drgawki, konwulsje

Brustkrampf- dychawica, astma

Katarrhfieber - gorączka katarowa, gorączka nieżytowa

Katarrhfieber - ut supra

Pozdrawiam
Roman M.

: pn 31 mar 2025, 22:44
autor: KrzysztofWarzyszek
Dzień dobry,

Proszę o pomoc w odczytaniu przyczyny śmierci w drugim akcie od góry, o numerze 117. Ta sama przyczyna pojawia się w akcie 106 i kolejnych. Czy to epidemia czerwonki?

https://zapodaj.net/plik-94yrMUTedd

Dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Krzysztof

: wt 01 kwie 2025, 21:01
autor: Nowak_pat
Bardzo proszę o przetłumaczenie przyczyn zgonu

https://ibb.co/2xr26TZ

Pozdrawiam Patryk

: wt 01 kwie 2025, 23:32
autor: Malrom
Lungenentzündung-zapalenie płuc

Friesel-Ausschlag - potówki,wykwity, wysypka, egzema

Scharlach-szkarlatyna

Altersschwäche - uwiąd starczy

Keuchhusten- koklusz

Brechruhr- cholera

Pozdrawiam
Roman M.

: śr 02 kwie 2025, 21:36
autor: Nowak_pat
Kolejna prośba o przetlumaczenie 6 przyczyn zgonu

https://ibb.co/n8tS8wW1

Dziękuję i Pozdrawiam

: śr 02 kwie 2025, 22:03
autor: Malrom
in Folge Epilepsie-epilepsja,

Abezehrung-wychudnięcie,wyniszczenie

allgemeine Gliederlähmung-ogólny paraliż kończyn

Brechruhr -cholera

Geburtsschwäche- trudności, problemy porodowe

Magenkrampf-kurcz żołądka

Pozdrawiam
Roman M.

: pt 04 kwie 2025, 12:45
autor: KrzysztofWarzyszek
KrzysztofWarzyszek pisze:Dzień dobry,

Proszę o pomoc w odczytaniu przyczyny śmierci w drugim akcie od góry, o numerze 117. Ta sama przyczyna pojawia się w akcie 106 i kolejnych. Czy to epidemia czerwonki?

https://zapodaj.net/plik-94yrMUTedd

Dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Krzysztof
Czy mogę ponowić prośbę o przetłumaczenie przyczyny zgonu?

Pozdrawiam,
Krzysztof

: pt 04 kwie 2025, 20:12
autor: Malrom
jest to cholera, pod do/dito/ tak samo
na tej stronie prawie wszyscy umarli na tą chorobę.Jakaś miejscowa epidemia.

Pozdrawiam
Roman M.

: pt 04 kwie 2025, 20:29
autor: Nowak_pat
Dobry wieczór

bardzo proszę o przetłumaczenie przyczyn zgonu

https://ibb.co/nNbRfJJp

Dziękuję i Pzodarwiam

: pt 04 kwie 2025, 21:07
autor: Malrom
Frieselausschlag
https://www-zeno-org.translate.goog/Dam ... _tr_pto=sc

Abzehrung-wycienczenie, wychudnięcie, suchoty

https://www.diki.pl/slownik-niemieckieg ... +Abzehrung

Bauchskropfeln- skrofuły brzucha albo na brzuchu,

https://pl.wikipedia.org/wiki/Skrofuloza

Brustwassersucht - wodnista puchlina klatki piersiowej

https://www-openthesaurus-de.translate. ... _tr_pto=sc

Pozdrawiam
Roman M.

: sob 05 kwie 2025, 12:54
autor: Nowak_pat
Dzień dobry

Po raz kolejny Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu

https://ibb.co/TyX5k9f

Dziękuję i Pozdrawiam

: sob 05 kwie 2025, 17:02
autor: Malrom
Gehirnentzündung - zapalenie mózgu

Keuchhusten - koklusz, krztusiec

Keuchhusten - jak wyżej

Apostem, Apostema - ropień, wrzód

Luftröhrenschwindsucht - gruźlica błony śluzowej tchawicy,

Geburtsschwäche - wrodzona słabość, wady wrodzone

Pozdrawiam
Roman M.

Przyczyna zgomu Cieszyn 1884 OK

: pn 07 kwie 2025, 19:08
autor: edi6412
Dzień dobry. Czy dobrze przetłumaczyłem oznaczoną na czerwono przyczynę zgonu "Amchweltung albo ewentualnie Amchwelturg". Translator chyba nie radzi sobie, bo tłumaczy "ślepiec". Z góry serdecznie dziękuję za bezinteresowną pomoc. Jestem bardzo wdzięczny.

https://zapodaj.net/plik-5QPCp4qYr9