Strona 19 z 58
: ndz 01 sty 2012, 08:14
autor: Ewa_Szczodruch
Witam
Nawrocki 1721 - od
nawracać ‘zawracać’,
nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Pyszniewski - od podstawy
pysz-, por. gwarowe
pysz ‘puch, kurz’,
pyszny, pysznić się, pycha.
Złak - nie znalazłam

Może od
zły?
Zuchewicz - od
zuch ‘człowiek odważny, zaradny’.
Żródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
: ndz 01 sty 2012, 17:19
autor: familie
Witam
Mnie interesuje skąnd pochodzi nazwisko Sawiniec
: ndz 01 sty 2012, 18:18
autor: Paweł_Pyszniewski
Dziękuje.
: ndz 01 sty 2012, 19:24
autor: Ewa_Szczodruch
Witam
Sawiniec 1571 - w grupie nazwisk pochodzących od sawina ‘jałowiec’; niektóre formy może też od imienia Sawa lub od nazwy miejscowej Sawino (białostockie, gmina Tykocin).
Żródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
Re: Pochodzenie nazwisk
: ndz 01 sty 2012, 23:05
autor: Aftanas_Jerzy
p96glin pisze:Witam.
Proszę o pomoc etymologiczną, a mianowicie o pochodzenie następujących nazwisk:
- Zuchewicz,
- Złak,
- Pyszniewski,
- Naworcki.
Za pomoc dziękuje i życzę Szczęśliwego Nowego Roku! :)
Witam!
Odniosę się do pochodzenia nazwiska ZŁAK.
Rzeczywiście nazwa osobowa
'Złak' w polskich opracowaniach nie została uwzględniona (jak to podała wcześniej Ewa Szczodruch), ale takie nazwisko i pochodne (Złakowski/a) w Polsce występuje. Znalazłem też odpowiedniki na Ukrainie:ЗЛАКОВИЧ - 3 adresy, ЗЛАК- 4 adresy. Nie znalazłem w zbiorach nazwisk rdzennie rosyjskich.
Etymolodzy rosyjscy podają następujące pochodzenie i znaczenie słowa ЗЛАК (cytuje):
1. Толковый словарь русского языка (Ожегов С., Шведова Н)
ЗЛАК - Растение со стеблем в виде полой коленчатой соломины и с мелкими цветками в колосьях или метелках (в старину - вообще травянистое растение). Се-мейство злаков. Хлебные злаки. Луговые злаки. || прил. злаковый, -ая, -ое. Злаковые растения.
2. Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой
ЗЛАК- 1) Растение со стеблем в виде полой коленчатой соломины и с мелкими цветками в колосьях или метелках. 2) устар. Любая - обычно полезная - луговая и полевая трава.
3. Этимологический русскоязычный словарь Фасмера
ЗЛАК - укр. злак, цслав. злакъ, болг. злак, мн. злакове "травы". Родственны зеленый, ср. греч. "бледно-зеленый, желто-зеленый"
4. Этимологический словарь Крылова
ЗЛАК - Заимствовано из старославянского языка и восходит к той же основе, что и прилагательное <<зелёный>>
5. Словник староукраїнської мови XIV-XV ст.
Słowo ЗЛАК jest też współcześnie używane w języku rosyjskim i ukraińskim. Patrz:
"Великий тлумачний словник сучасної української мови" т. I,II - Вячеслав Бусел, Киев-2005
oraz "Słownik rosyjsko-polski" pod redakcją I.H. Dworeckiego, skąd nast. znaczenie:
ЗЛАК = roślina trawiasta, trawa jadalna; хлебные злаки - zboża
Z powyższego wynika
pochodzenie odapelatywne nazwy osobowej (nazwiska) Złak, Złakowski/a, przeniesione na grunt polski najpewniej z j. ukraińskiego.
Re: Pochodzenie nazwisk
: pn 02 sty 2012, 09:55
autor: cichocka.karolak
Proszę o informację dla nazwiska :"Molek".-Pozdrawiam-Halina
: pn 02 sty 2012, 10:56
autor: Ewa_Szczodruch
Witam
Molek 1680 - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego
moliti, moleti 'wyciągać', od
mol, mól 'rodzaj małego motyla zżerającego tkaniny’; możliwe też od niemieckiej nazwy osobowej
Mohl.
Żródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
: pn 02 sty 2012, 16:41
autor: cichocka.karolak
Ślicznie dziękuję Pani Ewie.-Pozdrawiam -Halina
: pn 02 sty 2012, 16:49
autor: Paweł_Pyszniewski
Dziękuje @j_aftanas.
Etymologia nazwiska KRAKOWIAN, ew. Mrokowski i Heflik
: śr 04 sty 2012, 19:27
autor: Franki
Witam serdecznie.
Interesuje mnie etymologia nazwiska Krakowian. Nazwisko mało popularne, ale domysły są, niestety bez potwierdzenia dokumentacyjnego.
Bardzo proszę o Państwa sugestie. Pozdrawiam Marcin Krakowian
P.s.
Jeżeli to możliwe proszę również o nazwisko Mrokowski i Heflik.
Nazwiska te są nazwiskami ze strony mojej żony.
Jeżeli ktokolwiek posiada informacje genealogiczne o tych nazwiskach proszę o informacje.
Etymologia nazwiska KRAKOWIAN, ew. Mrokowski i Heflik
: śr 04 sty 2012, 20:07
autor: Szczerbiński
Witam Panie Marcinie!
Chociaż w swoim zawodzie posługiwałem się dość często krakowianami (odmiana macierzy), to jednak intuicyjnie sugerowałbym, że Pana nazwisko jest odmiejscowe. Proszę wziąć do ręki mapę samochodową a znajdzie Pan w Polsce trzy miejscowości o nazwie Krakowian: mazowieckie 79-b-4, dolnosląskie 89-c-5, zachodniopomorskie 1-c-3. Jeśli chodzi o nazwisko Heflik, to szukałbym go na Śląsku (okolice Piekar Śląskich). Być może pochodzi to nazwisko od niemieckiego H'efe (drożdże). Może ktoś kto zna śląską gwarę, będzie bardziej pomocny. No cóż - Mrokowski kojarzy mi się co prawda z mrokiem, ale też szukałbym raczej miejscowości np. Mroków (Mazowsze). Zastrzegam się, że nie jestem etymologiem. Amatorsko zajmuję się herbarzami i spotkałem się z różnymi staropolskimi nazwiskami, jakże często pochodzącymi od nazw miejscowości. Stąd moje sugestie ...
Pozdrawiam serdecznie. Jerzy

Etymologia nazwiska KRAKOWIAN, ew. Mrokowski i Heflik
: śr 04 sty 2012, 21:00
autor: Franki
Witam Panie Jerzy. Bardzo dziękuję za Pana ocenę. Miejscowości Krakowiany doskonale znam; obecnie nie zamieszkują tam osoby o nazwisku Krakowian. Wioska w dolnośląskim powstała po wojnie, najstarsza to ta koło Nadarzyna (na mapach juz w połowie XVIw.). Koło Nadarzyna znajduję się również miejscowość Mroków i Wola Mrokowska. Co do Krakowianów, zastanawiam sie nad ormiańskim pochodzeniem, może Ukraina? ...a Heflik, Niemcy??? ciekawe czy dobrze węszę .... A co na to prof. Kazimierz Rymut?
: śr 04 sty 2012, 21:53
autor: Ewa_Szczodruch
Witam
A Rymut:
Heflik - brak opracowania i brak pomysłu
Krakowian – od nazwy miasta Kraków.
Źródło: Kazimierz Rymut, “Nazwiska Polaków. Słownik historyczno – etymologiczny”, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999
Mrokowski – od mrok, mroczyć, od imienia Mroczesław.
Kazimierz Rymut, ‘Nazwiska Polaków. Słownik historyczno – etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
: śr 04 sty 2012, 23:44
autor: Franki
Dziękuję Pani Ewo... chociaż średnio zadowolony jestem z takiej interpretacji... a może jednak... wezmę to pod uwagę. Pozdrawiam serdecznie
: czw 05 sty 2012, 13:53
autor: Bednarska_Małgorzata
Ewciu,
dziękuje bardzo.
pozdrawiam
Małgorzata