Strona 20 z 25
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 10:35
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Gwoździk
https://m.fotosik.pl/zdjecie/7f8ca39fd2bb9481
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 10:59
autor: Kamiński_Janusz
10 grudnia 1870 roku we wsi Juchnowicze zmarło od kaszlu dziecię o imieniu Mikołaj. Włościan Antoniego i Zofii z Gawrów małżonków Gwoździków syn, jeden rok mający, parafianin parafii szereszowskiej. Ciało jego ksiądz Julian Żybowicz, proboszcz szereszowskiej parafii, pochował 12 grudnia tego roku na cmentarzu parafialnym
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 11:41
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
https://m.fotosik.pl/zdjecie/1a1206b6afc86322
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 18:56
autor: Kamiński_Janusz
22 lutego 1908 roku, we wsi Zarzecze zmarła od opuchli, opatrzona świętymi sakramentami, Helena z domu Kobryniec Stokrunowa. Włościanka, wdowa, 70 lat mająca, parafianka Szereszewskiej rz.- kat. parafii. Nie zostawiła po sobie nikogo. Pochował miejscowy ksiądz Jan Nieczyporowicz 23 lutego tego roku na szereszewskim rzymskokatolickim cmentarzu parafialnym
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 19:11
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
https://m.fotosik.pl/zdjecie/d577946cbbc97cf2
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 19:26
autor: Kamiński_Janusz
2 grudnia 1897 roku, we wsi Wielkie Sioło umarła, opatrzona świętymi sakramentami, włościanka Petronela z Dawidziuków Starym. Ze słabości.
Mająca lat 60 parafianka szereszewskiego kościoła, zostawiła po sobie męża Tadeusza i dzieci: Tadeusza i Piotra. Pochowana 4 grudnia tego roku na szereszewskim cmentarzu parafialnym przez proboszcza księdza Juliana Żybowicza
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 22:34
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
https://m.fotosik.pl/zdjecie/5e9250fd5efc0fc5
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 23:10
autor: Kamiński_Janusz
20 grudnia 1900 roku we wsi Starowola umarł Kasper (Gaspar) Kosiłko na zapalenie płuc. Opatrzony świętymi sakramentami. Włościanin gminy michałowskiej, lat około 60, zostawił wdowę i czworo dzieci. Ciało jego tutejsi mieszkańcy pochowali 22 grudnia na szereszewskim cmentarzu parafialnym
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: sob 07 paź 2017, 23:32
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
https://m.fotosik.pl/zdjecie/a71f7acd4d29feea
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 00:51
autor: Kamiński_Janusz
7 listopada 1901 roku we wsi Wielkie Sioło umarło na biegunkę dziecię o imieniu Piotr. Syn włościan Józefa i Anny z d. Pietran ślubnych małżonków Starun, jeden rok mający. Pochowany tegoż dnia przez księdza Józefa Wangala na szereszowskim cmentarzu parafialnym
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 07:21
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Gwoździk
https://m.fotosik.pl/zdjecie/7a89626b6fa63bdf
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 09:45
autor: Kamiński_Janusz
23 grudnia 1908 roku, we wsi Przedzielsk, po przyjęciu sakramentów świętych, umarł na dyfteryt Michał Gwoździk.
Włościanin z gminy michałowskiej, wdowiec lat 70, zostawił po sobie synów: Józefa i Stanisława.
Ciało jego miejscowy proboszcz Jan Nieczyporowicz pochował 25 tegoż stycznia na szereszowskim cmentarzu parafialnym.
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 10:06
autor: SztylerE
Witam
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Starun
https://m.fotosik.pl/zdjecie/84e75bc95423a54c
A w tym akcie tłumaczenie tylko imię i nazwisko
https://m.fotosik.pl/zdjecie/47b1cbb52ee11dea
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 10:45
autor: Kamiński_Janusz
1.
22 lutego 1899 roku, we wsi Wielkie Sioło zmarł ze starości, opatrzony świętymi sakramentami, włościanin Paweł Starun.
Wdowiec, lat około 100, parafianin szereszewskiego kościoła, zostawił po sobie synów: Tadeusza, Michała, Karola i Józefa oraz córkę Elżbietę.
Ciało jego, 24 lutego tegoż roku, pochował na cmentarzu parafialnym ksiądz Julian Żydowicz, miejscowy proboszcz
2.
Stanisław Stachowski
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
: ndz 08 paź 2017, 11:44
autor: SztylerE
Witam
Proszę o fragment tłumaczenia aktu zgonu nazwisko Gwoździk i Starun dzieci
Data śmierci i pochowku, imię, na co zmarlo, imię księdza
https://m.fotosik.pl/zdjecie/a2218c232f3aee10
https://m.fotosik.pl/zdjecie/460796b4a3d9f581
https://m.fotosik.pl/zdjecie/3c4e45fe03b4d453
Dziekuje i pozdrawiam Ewa Sztyler