Strona 3 z 3

Akt Zgonu Jan Kalarus 1870 - Chechło

: pn 06 sty 2025, 17:10
autor: Patrymonium
30.05.1870 rok o 9 po południu
Józef Kalarus 43 lata i Jan Wesołowski 39 lat oznajmili,że 27.05.br o 7 po południu umarł Jan Kalarus,70 lat, z umarłych Józefa i Marianny.Zostawił owdowiałą żonę Katarzynę z Dobrków

Akt Zgonu Jan Kalarus 1870 - Chechło

: pn 06 sty 2025, 18:45
autor: Lukasz_Rydzyk1977
Wszystkie dane się zgodziły za wyjątkiem Katarzyny. Już myślałem ze to niestety nie mój przodek...... aż znalazłem akt ponownego ślubu mojego antenata ( już jako wdowca) z rzeczoną Katarzyną :)
Dziękuje p. Marianie

pozdrawiam Łukasz

Ślub - Hieronim Kula - Petronela Jurczyk - Chechło - OK

: śr 22 sty 2025, 19:25
autor: Lukasz_Rydzyk1977
Dzień Dobry,
uprzejma prośba o tłumaczenie aktu ślubu rok 1883 - Hieronim Kula vel Rydzyk - Petronela Jurczyk - pozycja nr 12

Hieronim syn Jana i Katarzyny Klimowicz - z Kwaśniowa, Petronela córka Stanisława i Katarzyny Wnuk
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 12-013.jpg

z góry serdecznie dziękuje
Łukasz

Ślub - Hieronim Kula - Petronela Jurczyk - Chechło -1883

: śr 22 sty 2025, 21:40
autor: Patrymonium
21.05.1883 roku o 11 rano
Świadkowie: Jan Polian lat 40 i Jakub Szymański lat 40
Młody; Hieronim Kula vel Rydzyk kawaler, lat 19, urodzony i zamieszkały w Kwaśniowie przy rodzicach , syn żyjących Jana i Katarzyny urodzonej Klimowicz włościan
Młoda: Petronela Jurczyk panna , lat 23 , urodzona i zamieszkała w Kwaśniowie przy ojcu, córka żyjącego Stanisława i umarłej Katarzyny urodzonej Wnuk włościan
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Podpisał ks. proboszcz Wincenty Wielichowski

Alegat do aktu ślubu - Matylda Wesper- Ciągowice 1880 - OK

: czw 15 maja 2025, 16:55
autor: Lukasz_Rydzyk1977
Dzień dobry

Uprzejma prośba o przetłumaczenie załącznika do metryki ślubu Matyldy Wesper ze Stanisławem Kuśmierczyk

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
(trzy kolejne skany)

. Matylda Wesper to córka Jana Wesper i Marty z d. Biernatek (?) Urodzona w Sławków zamieszkała w Łazy ( dane z metryki ślubu)
Niestety nie jestem w stanie odczytać innych danych

z góry dziękuje za pomoc
Łukasz

Alegat do aktu ślubu - Matylda Wesper- Ciągowice 1880

: czw 15 maja 2025, 19:13
autor: el_za
W skrócie:
Jest to akt znania sporządzony w kancelarii parafii Ciągowice 15.VIII.1880r
Stawiła się Matylda Wesper, niezamężna, zam. w Łazach i oświadczyła, że zamierza zawrzeć związek małżeński z Andrzejem Kuśmierczykiem. Z powodu zbliżającego się ślubu i oddalenia parafii nie może złożyć metryki urodzenia i domaga się sporządzenia aktu zastępującego metrykalne świadectwo o urodzeniu. W tym celu przedstawiła dwóch świadków, dobrze Nam znanych: Franciszka Sotnik, l.26 i Jana Kolibacz, l.37, wyrobników zam. w Łazach, którzy jednogłośnie, patrząc na oblicze Matyldy Wesper, oświadczyli:
- znamy ją od młodości
- jej imię i nazwisko należy osobiście do niej
- urodziła się we wsi Sławików w Kraju Pruskim
- jest córką Jana i Marty z d.Biernatek, zam. w Zawierciu
- ma lat 23
- wyznania rzymsko-katolickiego
- dotąd niezamężna, zamierza zawrzeć związek małżeński z Andrzejem Kuśmierczykiem
Niżej podpisy (krzyżykami) poświadczające prawdziwość oświadczenia świadków.

Ela

Alegat do aktu ślubu - Matylda Wesper- Ciągowice 1880

: czw 15 maja 2025, 20:23
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Ciągowice, w kancelarii parafialnej, dnia 3/15 sierpnia 1880 roku.

Akt Znania.

Przed nami, proboszczem parafii Ciągowice sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego, stawił się dzisiaj niezamężna Matylda Wesper zamieszkała w Łazach, z pruskim paszportem, i oznajmiła, że zamierzając zawrzeć związek małżeński z kawalerem Andrzejem Kuśmierczykiem, zobowiązana jest przedstawić metrykalne świadectwo urodzenia, ale ponieważ zbliża się termin zawarcia związku małżeńskiego, napotyka na trudności w uzyskaniu takiego zaświadczenia z oddalonej ponad 100 wiorst parafii, dlatego nie jest w stanie takiego świadectwa przedstawić, więc na podstawie art. 54 Ustawy o związkach małżeńskich, domagała się sporządzenia aktu mogącego zastąpić metrykalne świadectwo jej urodzenia przy zawieraniu małżeństwa, i w tym celu
przedstawiła dwóch dobrze nam znanych świadków:
Franciszka Sietnika wyrobnika lat 26 i Jana Kiełbasę wyrobnika lat 37, zamieszkałych w Łazach na pruskim paszporcie, którzy w wyniku przesłuchania jednogłośnie zeznali:
„obecną tutaj Matyldę Wesper znamy dość dobrze od samej jej młodości, i dlatego zapewniamy, że jej imię i nazwisko należy do niej, że urodziła się we wsi Sławików w Kraju Pruskim, jest córką Jana i Marty z domu Biernatek(?), małżonków Wesner mieszkających we wsi Zawiercie na pruskich paszporcie, lat 23 mającą. Wyznania rzymskokatolickiego, do dzisiaj niezamężną, i zamierzającą zawrzeć związek małżeński z Andrzejem Kuśmierczykiem. Metrykalnego świadectwa swojego urodzenia nie jest w stanie przedstawić z powodu wyjaśnionego na wstępie tego aktu”.

Spisane wyżej nasze zeznanie, jako zawierające absolutną prawdę, zobowiązujemy się w każdym czasie, jeśli będzie taka potrzeba, potwierdzić pod przysięgą, na dowód czego, po przeczytaniu, podpisujemy się,
oświadczyli że są niepiśmienni
+++ Franciszek Sietnik
+++ Jan Kiełbasa

Biorąca udział w akcie, po przeczytaniu wyżej złożonych zeznań poświadczających, uznała je za prawdziwe, oraz oświadczyła, że jest niepiśmienną
+++ Matylda Wesper

Jako że w wyżej spisanym akcie nie ma potrzeby niczego dodać ani odjąć lub zmienić, więc został on zakończony.
Stało się tak jak wyżej.

Akt urodzenia Franciszek Janda - Chechlo, rok 1883 - OK

: wt 01 lip 2025, 23:05
autor: Lukasz_Rydzyk1977
Dzień dobry

Uprzejmie proszę o tłumaczenie metryki urodzenia Franciszek Janda 1883 , pozycja 85
Interesuje mnie TYLKO dopisek na marginesie pod nr metryki .

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =89&zoom=1


z góry serdecznie dziękuje
Łukasz

Akt urodzenia Franciszek Janda - Chechlo, rok 1883

: śr 02 lip 2025, 18:55
autor: Marek70
Franciszek Janda 23 stycznia / 05 lutego 1912 zwarł zw. małż. z Heleną Wiktorią Kordaszewską w kościele par. w Pogoni (obecnie Sosnowiec w woj. śląskim).

: śr 02 lip 2025, 23:00
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch

- GenBaza, Skanoteka

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z https://imgbb.com/ Zapodaj, Fotosik, itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia


O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator