Trudne do odczytania słowa
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
tekst z roku 1842
w boru niewyciętym przez lat dwa?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Re: Trudne do odczytania słowa
To byly czasy. Ludzie znali wartosc pieniadza. Nie to co dzis:-)
misty69
misty69
- Misiewicz_Elżbieta

- Posty: 81
- Rejestracja: ndz 16 sie 2009, 15:37
- Lokalizacja: LUBIN
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
tekst z roku 1842
niewyciętym
oraz
Artykuł Dwonasty. Kazdemu z Kolonistow tych dozwala Dziedzic raz wtydzień Sciełkę grabić i po zbieraninę do Boru chodzić, porą atoli zimową dozwala Im łamania sobie gałęzi wkażdym roku wtey iedynie porębie, która na ten rok do cięcia przypadnie.
pozdrawiam
Piotr
oraz
Artykuł Dwonasty. Kazdemu z Kolonistow tych dozwala Dziedzic raz wtydzień Sciełkę grabić i po zbieraninę do Boru chodzić, porą atoli zimową dozwala Im łamania sobie gałęzi wkażdym roku wtey iedynie porębie, która na ten rok do cięcia przypadnie.
pozdrawiam
Piotr
Re: tekst z roku 1842
Piotrze bardzo Ci dziękuję. Ten art. 12 umiałam odczytać - tutaj chodziło mi wyjaśnienie, co to znaczy po zbieraninę do boru chodzić? Czy to chodzi o chrust?PiotrGerasch pisze:niewyciętym
oraz
Artykuł Dwonasty. Kazdemu z Kolonistow tych dozwala Dziedzic raz wtydzień Sciełkę grabić i po zbieraninę do Boru chodzić, porą atoli zimową dozwala Im łamania sobie gałęzi wkażdym roku wtey iedynie porębie, która na ten rok do cięcia przypadnie.
pozdrawiam
Piotr
W tym poście http://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 2506#92506
mam odpowiedź.
Bardzo dziękuję jeszcze raz wszystkim za pomoc
Pozdrawiam
Mokosza
Re: Trudne do odczytania słowa
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi i miłego wieczoru życzę.
Mokosza
Mokosza
Pozdrawiam Wioletta
tekst z roku 1842
nie wyciętym
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Umowa z 1843 niecztylne nazwiska
Potrzebuję pomocy w odczytaniu zapisów znajdujących się na marginesie po lewej stronie tego dokumentu (zaznaczyłam na czerwono)
http://www.abload.de/img/7527kbi.jpg
w miejsce przekreślonego Jana i .....
Szulc okupnik z Holendrów Demborwskich ....
pasierba tamże mieszkającego ... od którego .... akt jego dostarczyć zapewniając, działający.
Przekreślony wyraz Tomasz nie ma znaczenia
.... tudzież wymienieni ... czyniący , którego akceptacyję aktu tego .... działający
przyda mi się każde odczytane słowo, może uda się zbudować cały tekst.
Z góry dziękuję
Mokosza
http://www.abload.de/img/7527kbi.jpg
w miejsce przekreślonego Jana i .....
Szulc okupnik z Holendrów Demborwskich ....
pasierba tamże mieszkającego ... od którego .... akt jego dostarczyć zapewniając, działający.
Przekreślony wyraz Tomasz nie ma znaczenia
.... tudzież wymienieni ... czyniący , którego akceptacyję aktu tego .... działający
przyda mi się każde odczytane słowo, może uda się zbudować cały tekst.
Z góry dziękuję
Mokosza
Ostatnio zmieniony ndz 31 lip 2011, 20:13 przez Mokosza, łącznie zmieniany 1 raz.
- kwroblewska

- Posty: 3369
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Otrzymał podziękowania: 5 times
Umowa z 1843 proszę o pomoc w odczytaniu fragmentów
W miejsce przekreslonego Jmienia i Nazwiska Ludwik Czarnikiel nalezy wpisać Gotlieb Szulc okupnik z Holendrow Dembskich [.....?] Ludwika Czarnikiela pasierba swoiego tamze mieszkającego/: od ktorego ....?
Krystyna
Krystyna
Super Krystyno - dziękuję.
A może ktoś potrafi odczytać pod którym numerem mieszkał Antoni wymieniony w pkt. 6 zakreśliłam z boku na czerwono
http://www.abload.de/img/753w74h.jpg
6. Antoniemu Oleynik z numeru dwudziestego ... Mórg siedem i pół
pozdrawiam
Mokosza
A może ktoś potrafi odczytać pod którym numerem mieszkał Antoni wymieniony w pkt. 6 zakreśliłam z boku na czerwono
http://www.abload.de/img/753w74h.jpg
6. Antoniemu Oleynik z numeru dwudziestego ... Mórg siedem i pół
pozdrawiam
Mokosza
pomoc w odczytaniu słowa
Witam!
Bardzo proszę o odczytanie nazwiska ojca (3 kolumna-Paulus W....)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a79d3.html
Z góry dziękuję za pomoc,
Kamil
Bardzo proszę o odczytanie nazwiska ojca (3 kolumna-Paulus W....)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a79d3.html
Z góry dziękuję za pomoc,
Kamil
pomoc w odczytaniu słowa
Witaszek?
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
pomoc w odczytaniu słowa
Właśnie też tak myślałem, ale 'a' jakoś nie wygląda jak 'a', chyba że to jest podobne do greckiego alpha...i wygląda jak L.
W sumie nic innego nie pasuje, więc dziękuję za potwierdzenie
Kamil
W sumie nic innego nie pasuje, więc dziękuję za potwierdzenie
Kamil
Znów mam problem z odczytaniem zapisu na marginesie po lewej stronie - zaznaczyłam na czerwono:
a mianowicie nie .... czynszu tego i danin ... lat dwóch
http://www.abload.de/img/755v5u8v.jpg
dziękuję serdecznie za pomoc
Mokosza
a mianowicie nie .... czynszu tego i danin ... lat dwóch
http://www.abload.de/img/755v5u8v.jpg
dziękuję serdecznie za pomoc
Mokosza