Strona 3 z 3
: ndz 17 sie 2008, 16:53
autor: basja
dziękuję serdecznie
pozdrawiam
Basia
Prośba o tłumaczenie- rosyjski
: pn 18 sie 2008, 15:02
autor: kamil
Proszę o przetłumaczenie metryki urodzenia Walentego Zielińskiego, syna Kazimierza, urodzonego w Gawłowie, ochrzczonego w Rząśni
Z góry dziękuje,
Kamil
oto link:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/baa ... e2b58.html
: pn 18 sie 2008, 17:43
autor: Cieśla_Jerzy
Nr 7 Gawłów
Działo się we wsi Rząśnia szesnastego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Kazimierz Zieliński (Kazimierz Zieliński), rolnik zamieszkały we wsi Gawłów, lat czterdzieści osiem, w obecności Józefa Janik, lat trzydzieści a także Leonarda Wrona, lat czterdzieści, obu rolników zamieszkałych we wsi Gawłów i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Gawłów szesnastego stycznia bieżącego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego małżonki Agnieszki z domu Kokosińska (Agnieszki z Kokosińskich), lat trzydzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Rocha Nieszporskiego nadano imię Walenty (Walenty), a rodzicami chrzestnymi byli Józef Janik, rolnik i Katarzyna Ranos. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i następnie przez nas tylko podpisany, gdyż obecne osoby są niepiśmienne. Ksiądz Roch Nieszporski Proboszcz Rząśni utrzymujący akta stanu cywilnego

Potrzebna pomoc w tłumaczeniu
: pn 22 wrz 2008, 22:14
autor: wpasek
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu dwóch poniższych aktów.
Pierwszy (119) dotyczy urodzenia - Wiktorii Konstancji Pietrzak ur. 24.05.1878 g 20.00 ojciec Antoni Pietrzak lat 27 matka Matylda Wagner lat 37.
Drugi (45) - Jana Nepomucena Paska ur. 15.05.1868 g.03.00 ojciec Franciszek Pasek lat 28 matka Anna Kubara lat 22.
Przy okazji chciałem zapytać czy ktoś z Państwa zetknął się z imieniem Anaphia (tak w zapisie łacińskim) - w rosyjskim Anafia. Mnie się to kojarzy wyłącznie z chorobą (nadwrażliwość na dotyk) - nigdy takiego imienia nie widziałem; ale że to pocżatek XIX wieku...
Z góry dziekuję za pomoc.
W.Pasek

: pn 22 wrz 2008, 23:06
autor: Cieśla_Jerzy
Jest takie imię rosyjskie. Wrzuć w google hasło Анафия

: wt 23 wrz 2008, 00:10
autor: Cieśla_Jerzy
Mostki 119
Działo się we wsi Kłomnice dnia dwudziestego siódmego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Antoni Pietrzak, borowy, lat dwadzieścia siedem, w obecności świadków Wojciecha Matuszczaka, lat czterdzieści pięć i Antoniego Kubasa, lat trzydzieści pięć, chłopów wsi Michałów i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono dnia dwudziestego czwartego maja bieżącego roku o godzinie ósmej po południu z prawowitej jego małżonki Matyldy z domu Wagner, lat trzydzieści siedem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imiona Wiktoria Konstancja, a rodzicami chrzestnymi jego byli Józef Orłowski i Wiktoria Gorecka panna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i własnoręcznie przez nas tylko podpisany. Ks. .....

: wt 23 wrz 2008, 12:00
autor: wpasek
Dziękuję bardzo za tłumaczenie i rozwianie wątpliwości w sprawie imienia. Próbowałem poszukiwać w rosyyjskim googlu, ale w księdze proboszcz zapisał to imię z "-ia" na końcu, wiec wyrzucało głównie strony medyczne. Rozumiem, że w polskiej transkrypcji to powinna być "Anafja"... Czy może "Anafija"?
: wt 23 wrz 2008, 18:12
autor: Cieśla_Jerzy
Chyba jednak Anafija

: wt 23 wrz 2008, 19:05
autor: Cieśla_Jerzy
45 Bonowice
Działo się w mieście Szczekociny szesnastego maja tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Franciszek Pasek (Franciszek Pasek), chłop, rolnik, zamieszkały we wsi Bonowice, lat dwadzieścia osiem, w obecności Adama Szenka, lat dwadzieścia osiem i Szymona Stradomskiego, lat trzydzieści, obu rolników zamieszkałych we wsi Bonowice i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Bonowice dnia dzisiejszego o godzinie trzeciej rano z prawowitej jego małżonki Anny z domu Kubara (Anny z Kubarów), lat dwadzieścia dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Proboszcza Parafii Szczekociny nadano imię Jan Nepomucen (Jan Nepomucen), a rodzicami chrzestnymi jego byli Maciej Kaskos i Balbina Rak. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i następnie z powodu niepiśmienności stawających przez nas tylko podpisany. Ks. .... Proboszcz Parafii Szczekociny
