Pomoc w odczytaniu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Post autor: kamil_360 »

Sand[omierz] die 16 Novembris 1875 annus
Joesphus Michael Juszyński
Episcupus Sandomirienis~
...................Romani Majewski besias plis in Ostrowiec Curati pro parte Nicolai Reszczyk vidui et Margaritha Kowalska vidua


Tyle widzę z tej pierwszej części.
Isabella_Malarz

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: ndz 18 lis 2012, 14:48

Post autor: Isabella_Malarz »

Sandomierz 16 Listopada 1875 roku
Józef Michał Juszczyński
Biskup Sandomierski\
..........................Roman Majewski " besias plis" w Prafii Ostrowiec stawili się Mikołaj Reszczyk wdowiec i Małgorzata Kowalska wdowa.

To moze byc jedna z propozycji, prosze sie upewnic czy dobrze Pan przepisal, jako, ze dla czesci w cudzyslowie nie znalazlam tlumaczenia.
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Post autor: kamil_360 »

Tą część fragmentu z grubsza rozumiałem, dziękuję jednak za tlumaczenie.
Słowa w cudzysłowie są chyba jakimiś skrótami, jednak nie wiem od jakich słów pochodzą.
K.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”