Bejsce, Koszyce, Przemyków, Siepraw ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Re: Prośba o przetłumaczenie
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Re: Prośba o przetłumaczenie
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Re: Prośba o przetłumaczenie
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu z 1807 roku
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f8e9c56851c304b1
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Z jakiegoś powodu u mnie przynajmniej plik się nie otwiera do pełnego czytelnego formatu. Z tego co dostrzegłem, przetłumaczyłem. Nazwiska proszę z tego powodu traktować nieco nieufnie.Wieś Charbinowice
RP. 1807, dnia 3 października ja Jan Zberadzki kooperator miejsca ochrzciłem dziecko imieniem Bartłomiej – Grzegorza Michalca i Marianny z Janis…ów? – prawnie poślubionych – syna. Chrzestnymi zostali Antoni Zieleński i Marianna Koziorzyna, kmiecie z tejże wsi.
Zbigniew
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Franciszka Kawki (1807 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,34018,37
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Franciszka Kawki (1807 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,34018,37
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
6 października.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie imienia, miesiąca urodzenia i imion rodziców chrzestnych syna Józefa Kawki i Krystyny Korzeńskiej, 1804 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,34018,43
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bardzo proszę o przetłumaczenie imienia, miesiąca urodzenia i imion rodziców chrzestnych syna Józefa Kawki i Krystyny Korzeńskiej, 1804 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,34018,43
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Andrzej, * 17 listopada; chrzestni: Błażej Maj, Małgorzata Nowacka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu z 1798 roku (allegata 1825, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89130,74
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu z 1798 roku (allegata 1825, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89130,74
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Grodowice
chrz. 25 VIII 1798
dziecko: Ludwik
rodzice: pracowici Wojciech Balicki i Regina z domu Paś, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wawrzyniec Janis [?]; Regina Mistkowa
chrzcił: Wawrzyniec Żabiński, miejscowy wikariusz
chrz. 25 VIII 1798
dziecko: Ludwik
rodzice: pracowici Wojciech Balicki i Regina z domu Paś, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wawrzyniec Janis [?]; Regina Mistkowa
chrzcił: Wawrzyniec Żabiński, miejscowy wikariusz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu (chyba urodzenia) Andrzeja Skotarczyka z 1802 roku, parafia Bejsce, allegata 1825 rok
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89130,96
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu (chyba urodzenia) Andrzeja Skotarczyka z 1802 roku, parafia Bejsce, allegata 1825 rok
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89130,96
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony śr 30 paź 2019, 22:29 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
chrz. 25 XI 1802
dziecko: Andrzej
rodzice: pracowity Antoni Skotarczyk i Marianna z domu Mystek, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wincenty Biskup; Helena Mystkowa
chrzcił: Łukasz Sasowski, miejscowy wikariusz
[Nie napisano, jakie miejsce urodzenia].
dziecko: Andrzej
rodzice: pracowity Antoni Skotarczyk i Marianna z domu Mystek, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wincenty Biskup; Helena Mystkowa
chrzcił: Łukasz Sasowski, miejscowy wikariusz
[Nie napisano, jakie miejsce urodzenia].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
marzenska7

- Posty: 657
- Rejestracja: pn 06 lut 2012, 21:32
OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Mateusza?? Wojtasza, 1781 rok, Kazimierza, par. Kazimierza Mała
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59400,123
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Mateusza?? Wojtasza, 1781 rok, Kazimierza, par. Kazimierza Mała
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59400,123
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Ostatnio zmieniony śr 30 paź 2019, 22:29 przez marzenska7, łącznie zmieniany 1 raz.