Akty do przetłumaczenia - proszę o pomoc

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Ewuniu,
moje próby udzielenia pomocy w tłumaczeniu rozbijają się o nieczytelność podanych linków
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Myślę, że album był nieudostępniony. Już udostępniłam i powinno być dobrze. Przepraszam za zamieszanie.
Ostatnio zmieniony wt 28 lip 2015, 23:45 przez ewulab, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »


Nr 124
Sulmierzyce, dnia 4 czerwca 1884 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Wilhelm Kaldenbach zamieszkały w Sulmierzycach, wyznania ewangelicznego i zgłosił, że Eleonora Kaldenbach z domu Menzfeld jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającym, w Sulmierzycach, dnia 2 czerwca 1884 roku o czwartej po południu urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Klara.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wilhelm Kaldenbach
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

nr 22
Krotoszyn, dnia 18 kwietnia 1888 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. kowal Stanisław Błażejewski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 kwietnia 1866 roku w m. Czarnysad pow. Koźmin, zamieszkały w Krotoszynie, syn mistrza kowalskiego Jana i Elżbiety z domu Kaczmarek malżeństwa Błażejewskich zamieszkałych w m. Rzemiechów
2. Agnieszka Mencfeld bez zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 10 stycznia 1864 roku w Krotoszynie, zamieszkała w Krotoszynie, córka mistrza szewskiego Jana i Konstancji z domu Noga małżeństwa Mencfeldów zamieszkałych w Krotoszynie

na marginesie:
12.1.1943 zmarł w Katowicach
USC I Katowice nr rej. 45/1943
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Serdecznie dziękuję za pomoc - jestem bardzo wdzięczna :-).

Mam jeszcze kolejny akt i bardzo proszę w wolnej chwili o pomoc.
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 2266166626
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 188
Krotoszyn, dnia 16 listopada 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby mistrz szewski Józef Bączkowski zamieszkały w Krotoszynie i zgłosił, że mistrz szewski Nepomuk Jabłonski lat 47, wyznania katolickiego, zamieszkały w Krotoszynie, urodzony w Krotoszynie, ożeniony z Franciszka Jabłonską z domu Niklewicz, syn mistrza szewskiego Franciszka i Konstancji z domu Sikorska małżeństwa Jabłonskich zamieszkałych w Krotoszynie, zmarł w Krotoszynie w jego, zgłaszającego zabudowaniu, dnia 16 listopada 1885 roku o pół do trzeciej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Bączkowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Sponnagel

na marginesie:
nr 188
Żona zmarłego nosi imię Joanna Franciszka /: nie tylko Franciszka/
i z domu jest Strońska /: nie Niklewicz/
Naniesiono na podstawie zarządzenia Królewskiego Sądu Krajowego
w Ostrowie z dnia 24 lutego 1886 sygn. I 676. V. 63
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Sponnagel


Ogromna prośba - proszę zamieszczać oryginalne linki do skanów
co w tym przypadku winno być tak:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/709/0 ... US44ngAH1A
co znacznie ułatwia i skraca mój cenny czas
:wink: :wink: :wink:
a nie błędnie:
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 3397153746
:shock: :shock: :shock:
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Panie Wojtku przepraszam za kłopot, 90% aktów dostaję z archiwów na płytach i z przyzwyczajenia wszystko zapisuję u siebie, a potem wgrywam sobie do picassa aby prosić o pomoc gdybym sobie nie radziła z tłumaczeniami. Zupełnie zapomniałam dziś w amoku poszukiwań krotoszyńskich, że tu tak nie muszę działać :-).

A tak przy okazji czy mogę prosić o tłumaczenie dwóch aktów z poprzedniej strony z wcześniejszych postów niż te z Krotoszyna i okolic - są to akty, które muszą być podlinkowane na picassa gdyż właśnie dotarły do mnie na płycie jako skany.

pierwszy jest w poście trzecim od dołu - zdjęcie, a link dwa posty wyżej - Akt zgonu Komórsk Wielki, Katarzyna Stefańska rok 1849, nr aktu 34

a drugi link jest w poście drugim od dołu

Bardzo proszę.

I jeszcze taki z Krotoszyna

zgon Tomasz Noga 1885
http://szukajwarchiwach.pl/11/709/0/2/3 ... Uf9WWwArEg
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 95
Krotoszyn, dnia 8 czerwca 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby właściciel domu Józefat Noga zamieszkały w Krotoszynie i zgłosił, że właściciel domu Tomasz Noga lat 68 i 6 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w Krotoszynie, urodzony w Krotoszynie, ożeniony z Antoniną z domu Opielinska, syn w Krotoszynie zmarłych tkacza Jana i Józefy z domu Tylewicz małżeństwa Noga, zmarł w Krotoszynie, dnia 6 czerwca 1885 roku o jedenastej w nocy. W zakończeniu oświadczył, że był obecny przy zgonie Nogi.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Josephat Noga
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Sponnagel


Droga Ewo,
wymienione akty przeglądałem, pisałem o ich nieczytelności, pisała również Beata...
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Pięknie dziękuję za kolejne tłumaczenia - akty z ogromną ilością informacji - marzenie.

Mam poprawione dwa akty, te nieczytelne, jeśli tym razem się nie da z nich nic odczytać to trudno, poddaję się i więcej molestowała nie będę :-)

tu jeden z nich - akt 34, zgon Katarzyna Stefańska
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 6025964146
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Ewa :)
jest tak:
1 lipiec
pochowana: Wlk. Komorsk
Catharina Steffanski zona dozywotnika
zam: Wlk Kom.
zmarla 29.6. po poludniu o 2
lat 75
przyczyna : starosc
zglosil zgon komornik/ Einsasse Franz Guzynski
spadkobiercy 4 dzieci , Franz komornik w Kurzajewo,
Marianna zamezna chalupnikiem Johann Drzazdowski ( dalej jest chyba Orts Fischerei? – miejscowe rybołówstwo ? ale nie mam pewnosci )
Anna zamezna Franz Guzynski
i Joseph komornik w Wlk. Komorsk ( mozliwe, ze ten ostatni komornik odnosi sie nie do Jozefa tylko Anny i jej meza)

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Oj jak się cieszę, że się udało! Serdecznie dziękuję.
Jutro, a właściwie już dziś wstawię ten drugi poprawiony, ale on i tak jest w złym stanie.
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Drugi nieczytelny akt - poprawiony, a nuż tu też się uda coś odczytać akt 74, przedostatni na prawej karcie - 1839 - zgon Józef Stefański
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 1386122658
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu.

http://szukajwarchiwach.pl/11/709/0/4/2 ... sxej3Bu_sw
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 24
Krotoszyn, dnia 10 lutego 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby uczeń gimnazjum Czesław Opielinski zamieszkały w Krotoszynie i zgłosił, że osoba [Particulier] Wojciech [Adalbert] Opieliński w wieku 65 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Krotoszynie, urodzony w Krotoszynie, ożeniony z Leontyną z domu Sikorska zamieszkałą w Krotoszynie, syn w Krotoszynie zmarłych mistrza młynarskiego Jana i jego żony Marianny z domu Cięszka, małżeństwa Opielińskich, zmarł w Krotoszynie, dnia 9 lutego 1882 roku o czwartej po południu. Uzupełniając oświadczył, że był obecny przy zgonie Wojciecha [Adalberta] Opielińskiego, swojego ojca.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) C. Opieliński
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Serdecznie dziękuję za pomoc, znowu dowiedziałam się o nowych faktach dotyczących rodziny :-).
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”