Strona 3 z 9
Akt urodzenia Jan Stanisławski - Pacyna 1887 - akt 23
: pt 02 wrz 2016, 09:19
autor: Sochers
Dziękuję serdecznie

Akt urodzenia Wacław Stanisławski - Kurowo 1912 - akt 60
: pt 02 wrz 2016, 09:19
autor: Sochers
I tu również dziękuję

Akt U - Józefa Trojanowska - Suserz 1891 akt 27
: śr 28 wrz 2016, 13:16
autor: Sochers
Witajcie,
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia prababci, Józefy Trojanowskiej c. Wojciecha i Małgorzaty Szczepańskiej, ur 1891 w parafii Suserz. Ja wiem, że miejscowość to Szczawin, może Raków.
Mam też drugą gorącą prośbę - o pobieżne choćby porównanie, czy z powyższego aktu powyżej wynika, że moja prababcia i
wyszczególnione w linku na geneszukaczu potomstwo Wojciecha i Małgorzaty Szczepańskiej z Żychlina to rodzeństwo:
Bo zastanawia mnie to, że okolica ta sama, imiona i nazwiska rodziców się zgadzają, ale prababcia jako jedyna(?) miałaby się urodzić w innej parafii nie będąc pierwszym ani ostatnim dzieckiem tej pary? Trochę dziwne, ale pewnie nie niemożliwe i analiza aktów pewnie na to pytanie odpowie,
Pozdrawiam i z góry bardzo dziękuję,
Marcin
: śr 28 wrz 2016, 13:49
autor: el_za
22
Suserz, 22.II/ 06.III.1891
Zgłaszają - Wojciech Trojanowski, wyrobnik z Przychodu, lat 39 oraz Szczepan Urbański, lat 40 i Jan Garstka, lat 42, gospodarze z Przychodu;
Dziecko - urodzone w Przychodzie, 19.II/ 03.III, tego roku o 8 po południu, nadane imię - Józefa;
Matka - Małgorzata ze Szczepańskich, lat 27;
Chrzestni - Mateusz Szczepański, gospodarz z Przychodu i Agnieszka Jędrzejczak.
Zwróć uwagę ,że chrzestny nosi to samo nazwisko co panieńskie matki. Być może jest to jej krewny, brat?, może pojechali w odwiedziny?, może za pracą, ot takie gdybanie ...
pozdrawiam
: śr 28 wrz 2016, 14:24
autor: Sochers
Dziękuję Elu, nie pomyślałem o tym jeszcze, wychodzi brak doświadczenia. A udało Ci się może rzucić okiem na te pozostałe akty, czy np. wiek rodziców mniej więcej odpowiada rodzicom mojej prababci?
: śr 28 wrz 2016, 15:10
autor: el_za
1881 - o 30; m 19
1883 - o 30; m 20
1886 - o 33; m 23
1893 - o 39; m 30
1896 - o 43; m 33
1900 - o 45; m 38
w powyższym akcie o 39, m 27, widać, że wiek mniej więcej się zgadza
pozdrawiam
1890 - M (5) - Jan Pielesiak i Weronika Tomczak Leźnica Wlk
: wt 18 paź 2016, 22:39
autor: Sochers
Witajcie, czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków?
W szczególności interesuje mnie miejsce urodzenia i zamieszkania młodych, oraz ich rodzice,
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marcin
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2227&y=744
1890 - M (5) - Jan Pielesiak i Weronika Tomczak Leźnica Wlk
: śr 19 paź 2016, 07:44
autor: Komorowski_Longin
Akt 5 Krzepocin par. Leżnica Wielka 4 lut. 1890 godz. 12 w południe
Świadkowie - Franciszek Pyser ? (Pyjeer) ? lat 40 i Andrzej Zasada 36 lat, obaj rolnicy z Krzepocina
Młody - Jan Pielech kawaler lat 30, zam. przy rodzicach w Krzepocinie i tamże urodzony, s. Wojciecha i Agaty z Reksułów małż. Pielechów rolników ze wsi Krzepocin
Młoda - Weronika Tomczak panna lat 18 ur. w Krzepocinie i tamże zamieszkała przy rodzicach, c. Franciszka i Józefy z Zasadów małż. Tomczaków rolników ze wsi Krzepocin
Zapowiedzi trzy ogłoszone w parafilnym kościele w Leżnicy Wielkiej, pozwolenie na ślub wyraził ustnie ojciec młodej.
Nowożeńcy zawarli umowę przedślubną w Leżnicy Wielkiej u rejenta (notariusza) Jana Balickiego dnia 22 sty. br. za nr 41
1890 - M (5) - Jan Pielesiak i Weronika Tomczak Leźnica Wlk
: śr 19 paź 2016, 08:49
autor: Sochers
Dziękuję serdecznie
Pozdrawiam,
Marcin
Ok - Akt U nr 47, Wincenty Szymczak, par. Żelazna 1897
: pn 14 lis 2016, 08:29
autor: Sochers
Witajcie, czy mógłbym prosić o [przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentewgo Szymczaka z 1897 roku?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=229&y=48
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marcin
ok - Umowa przedślubna - Pielesiak Tomczak - 1890 Łęczyca
: pn 14 lis 2016, 13:25
autor: Sochers
Witajcie, czy wśród odwiedzających jest ktoś kto podjąłby się przetłumaczenia umowy przdślubnej moich prapradziadków?
To dość słabo poznana gałązka, więc tym bardziej zależy mi na wyciągnięciu jak największej ilości przydatnych informacji, w sumie to pierwsza umowa na jaką trafiłem w moim drzewie, więc tym bardziej jestem mega ciekawy co w niej jest.
Czy jest jakiś konkretny schemat sporządzania takich umów?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marcin
: pn 14 lis 2016, 22:54
autor: Andrzej75
Żelazna: nr 47 (wieś Dębowa Góra)
23 III / 4 IV 1897 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Wincenty, urodzony we wsi Dębowa Góra 19 / 31 III 1897 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Andrzej Szymczak, 33 l., rolnik zamieszkały we wsi Dębowa Góra, i jego ślubna małżonka Marianna z Sabatów, 23 l.
Świadkowie: Mikołaj Dyśko, 60 l.; Jan Botul, 54 l.; obaj rolnicy zamieszkali we wsi Dębowa Góra.
Chrzestni: Józef Szymczak; Helena Chryniewicz.
OK - Akt Małżeństwa - Szymczak + Sabat, par Żelazna 1893
: śr 16 lis 2016, 16:01
autor: Sochers
Witajcie, ponieważ udało mi się ruszyć drzewo mojej żony, pojawiły się w nim pierwsze akty pisane cyrylicą. Czy w związku z tym mógłbym poprosić o przetłumaczenie tego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1866&y=503
Pozdrawiam,
marcin
Akt Małżeństwa - Szymczak + Sabat, par Żelazna 1893
: śr 16 lis 2016, 16:38
autor: MonikaMaru
3. Józefatów
1. Żelazna 18/30.I.1893 o 11-ej rano
2. Józef Broniarek, 40 lat i Marceli Szatkowski, 28 lat, rolnicy z Józefatowa
3. ANDRZEJ SZYMCZAK, 31 lat mający, wdowiec po Mariannie z Kucińskich zmarłej w Pruszkowie w tutejszej parafii, urodzony w Mokrej parafia skierniewicka, rolnik zamieszkały przy rodzicach w Pruszkowie, s. Franciszka i Ewy z Dudów małż. Szymczaków rolników.
4. MARIANNA SABAT, 20 lat mająca, panna, urodzona w Józefatowie w tutejszej parafii i tam zamieszkała przy rodzicach rolnikach, c. Kazimierza i Zuzanny z Iwańczyków małż. Sabatów
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny
Umowa przedślubna - Pielesiak Tomczak - 1890 Łęczyca
: ndz 20 lis 2016, 10:42
autor: kulik_agnieszka
Próbuję- dodam, że z czystego egoizmu bo w perspektywie kilka takich mnie czeka ale idzie to opornie.
Może ktoś dołączy to wspólnymi siłami jakoś to pójdzie.
Nie mam nawet dobrego słownika.

Dobrze byłoby weryfikować się nawzajem bo pierwszy raz widzę umowę przedślubną..
Wstęp klasyczny dla umów notarialnych:
"1890.22.01
Stawili się u mnie Iwana Osipowicza Bialickiego, notariusza przy Kancelarii Hipotecznej Sądu Pokoju znajdującej się w Łęczycy, w domu pod numerem 6...."
Dalej popróbuję ale to potrwa. Zastanawiam się czy były wtedy jeszcze sądy pokoju czy zwyczajnie był to sąd grodzki.
Agnieszka