Strona 3 z 5

: śr 02 lis 2016, 18:34
autor: krupabeata
Ten Feliks jest ze znakiem zapytania wiec możliwe, ze Józef. Pozdrawiam

: śr 02 lis 2016, 18:52
autor: Talarek_Piotr
Dziękuję bardzo.

czy jest ktoś w stanie potwierdzić imię męża Julianny ?

Piotr Talarek

Dopisek o ślubie z 1910 r. par. Samogoszcz

: czw 03 lis 2016, 19:23
autor: Talarek_Piotr
Dzień dobry,

Ponownie zwracam się z prośbą o przetłumaczenie załączonej inf. o ślubie ( głównie chodzi mi o tłumaczenie imienia pana młodego )
Tym razem wrzucam w lepszej jakości niż wcześniej.
https://zapodaj.net/096c5f004355a.jpg.html

pozdrawiam serdecznie
Piotr Talarek

Dopisek o ślubie z 1910 r. par. Samogoszcz

: czw 03 lis 2016, 19:55
autor: el_za
Młody miał na imię Józef, nazwisko Szeleng(?) Szelęg(?)

pozdrawiam Ela

: czw 03 lis 2016, 19:59
autor: Talarek_Piotr
Dziękuję bardzo z szybką odpowiedź.
Na Lubgensie w tłumaczeniu był "Feliks(?)", a ja oczekiwałem Józefa, co mi Pani potwierdziła :)
Nazwisko to Szeląg

pozdrawiam
Piotr Talarek

OK ślub Józef Szeląg Julianna Krupa 1910

: pn 14 lis 2016, 18:25
autor: Talarek_Piotr
Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie akt ślubu
https://zapodaj.net/ad31b43871ffe.png.html

pozdrawiam
Piotr Talarek

Proszę o pomoc, Akt ślubu, Borzęda i Cieślak - Chodecz 1878

: pn 14 lis 2016, 19:06
autor: Kamiński_Janusz
Chodecz, 6/18 listopada 1878 r. o godzinie 10.00 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Jana Tomczaka lat 30 i Michała Ossowskiego lat 60, obu rolników mieszkających we Florkowiżnie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Wojciechem Borzędą lat 22 kawalerem, wyrobnikiem mieszkającym w Żarowie, urodzonym w Żarowie, synem nieżyjących Józefa i Rozalii z domu Cypryniak, małżonków Borzenda, i Antoniną Cieślak 21 i pół lat mającą, panną mieszkającą przy rodzicach we Florkowiżnie, urodzonej w ......, córce Mikołaja i Agnieszki (Agnelli?) z domu Borzyńska (?) małżonków Cieślak. Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi: 3, 10 i 17 listopada tego roku publikowane w tutejszym kościele parafialnym i .... .... .
Sprzeciwów odnośnie tego związku nie stwierdzono. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnych umów przedślubnych ze sobą nie zawierali. akt obecnym odczytano, a z powodu ich niepiśmienności tylko sami podpisaliśmy. Ksiądz .. proboszcz, urzędnik stanu cywilnego

OK Julianna Krupa akt urodzenia 1891

: śr 23 lis 2016, 11:17
autor: Talarek_Piotr
Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o dokładne przetłumaczenie aktu

https://zapodaj.net/83872a1eb61f5.jpg.html

Szczególnie zależy mi na miejscu urodzenia.
W akcie zgonu ww. Julianny pojawia się informacja, że urodziła się ona 11.10 w Warszawie.
Czy można to potwierdzic na podtsawie ww. aktu chrztu?

pozdrawiam serdecznie
Piotr Talarek

Julianna Krupa akt urodzenia 1891

: śr 23 lis 2016, 21:29
autor: el_za
98
Samogoszcz, 08/ 20.X.1891
Zgłaszają - Grzegorz Krupa, gospodarz z Podwierzbia, lat 42 oraz Grzegorz Gronek i Stanisław Starenga, gospodarze z Podwierzbia;
Dziecko - urodzone w Podwierzbiu, wczoraj (czyli 19.X.), o 5 po południu, nadane imię - Julianna;
Matka - Teofila z Sitników, lat 40;
Chrzestni - Grzegorz Gronek i Julianna Cytryniak;

dopisek - Julianna Krupa, 09/ 22.XI.1910 r w Kościele w Samogoszczy zawarła związek małżeński z Józefem Szele(...), kawalerem.

Na podstawie tego aktu chrztu można potwierdzić, że urodziła się w Podwierzbiu, parafii Samogoszcz.

pozdrawiam Ela

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Julianna Krupa akt urodzenia 1891

: czw 24 lis 2016, 10:23
autor: Talarek_Piotr
Dziękuję bardzo.

Jest więc jakaś "tajemnica" rodzinna, której już nie rozwikłam.
Chyba, że to ... zwykła pomyłka w którymś akcie :)

pozdrawiam serdecznie
Piotr

OK Akt ślubu Andrzej Bany Franciszka Sadurska

: wt 29 lis 2016, 11:58
autor: Talarek_Piotr
Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie Aktu ślubu nr 22 Andrzej Bany, Franciszka Sadurska, Kraski, 1895 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=2&y=0

pozdrawiam serdecznie
Piotr Talarek

OK Akt urodzenia Jan Bany Ryczywół 1899

: wt 29 lis 2016, 12:20
autor: Talarek_Piotr
Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Banego nr 29 z 1899 r. z parafii Ryczywół http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2279&y=195

pozdrawiam
Piotr Talarek

Akt ślubu Andrzej Bany Franciszka Sadurska

: wt 29 lis 2016, 13:29
autor: MonikaMaru
22. Kraski Dolne
1. Ryczywół 31.X./12.XI.1895 o 10-ej rano
2. Jan Drągowski 45 lat i Józef Stasiak, 28 lat mający, koloniści z Krasek Dolnych
3. ANDRZEJ BANY, kawaler, 30 lat mający, s. Piotra i Magdaleny z Gruzów, urodzony i zamieszkały w Błędowicach parafia Brzeziny (zał.b) przy rodzicach
4. FRANCISZKA SADURSKA, panna, 22 lata mająca, c. Bonifacego i Józefy z Kalbarczyków, urodzona i zamieszkała w Kraskach Dużych przy rodzicach
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i brzezińskim kościele parafialnym (zał.e)
6. umowy nie zawarli

Akt ślubu Andrzej Bany Franciszka Sadurska

: wt 29 lis 2016, 13:35
autor: Talarek_Piotr
Dziękuję bardzo za tłumaczenie.
Pytanie: Co oznaczają dopiski: (zał.b), (zał.e) ?

pozdrawiam
Piotr Talarek

Akt ślubu Andrzej Bany Franciszka Sadurska

: wt 29 lis 2016, 14:24
autor: MonikaMaru
To są załączniki do aktu. Symbole nadane przez księdza. Innymi słowy - aneksy.