Strona 3 z 8

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: czw 25 lut 2016, 10:07
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dzień dobry,
proszę mi pomóc przetłumaczyć metryki, nr 61 i nr 62
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,201380,343
i czy to znaczy że to bliźniaki
I jeszcze jedno pytanie i prośba o tłumaczenie metryki nr 62
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,201380,302
a pytanie czy to ta sama rodzina? Jeśli tak to czemu raz jest Mistal a drugim razem Misztal .
Bardzo proszę o pomoc
Pozdrawiam
Katarzyna

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: czw 25 lut 2016, 10:44
autor: Piotrowska_Agnieszka
Hej,
jeśli chodzi o pisownię nazwiska to często się zdarzały takie sytuacje. Sama mam w to nazwisko w swoich korzeniach i brzmi ono różnie : Mistal, Miśtal, Misztal a jeszcze wcześniej Mysztal. Jeśli chodzi o powyższe linki to jestem przekonana, że to ta sama rodzina i w pierwszym podanym akcie urodziły się bliźnięta, ale nie jestem specjalistką w dokładnym tłumaczeniu więc może jeszcze wypowie się ktoś bardziej doświadczony.

pozdrawiam, Agnieszka

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: czw 25 lut 2016, 12:48
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dziękuje Agnieszko. Poczekam jeszcze może ktoś się ulituje i mi to przetłumaczy. Bardzo ważne są dla mnie twoje wyjaśnienia
Pozdrawiam ,Katarzyna

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: czw 25 lut 2016, 13:25
autor: MonikaMaru
Witam,

to na pewno ta sama rodzina. Nazwiska zapisywano ze słuchu i nikt wtedy nie przywiązywał wielkiej wagi do pisowni.To samo można powiedzieć o wpisywanym wieku. Tutaj żona jest ta sama, wiek w przybliżeniu ok, nawet świadek powtarzający się (może z rodziny?). Można też sprawdzić kim byli inni Misztalowie/Mistalowie z akt.

61 i 61. Janowice
1. Bidziny 3/16.VII.1908 o 8-ej rano
2. Stanisław Mistal 36 lat, włościanin z Janowic
3. Andrzej Książka, 36 lat i Józef Słowik, 45 lat, włościanie rolnicy z Janowic
4. płci żeńskiej urodzone w Janowicach 1/14.VII.br o 8-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Zofia z Sadajów, 27 lat
6. ZOFIA (akt 61); 6. ANNA (akt 62)
7. Jan Przebylski i Marianna Książka (akt 61)
7. Stanisław Czer...? i Barbara Mistal (akt 62)

62. Janowice
1. Bidziny 25.VII./7.VIII.1906 o 8-ej rano
2. Stanisław Misztal, 31 lat, rolnik z Janowic
3. Andrzej Książka, 32 lata i Tomasz Świątek 38 lat, rolnicy z Janowic
4. płci żeńskiej urodzone w Janowicach 17/30.VII.br o 10-ej rano
5. prawowita małż. Zofia z Sadajów 24 lata
6. GENOWEFA
7. Ignacy Misztal i Agata Zioł..owska?

Pozdrawiam,
Monika

Proszę o pomoc

: czw 25 lut 2016, 17:07
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 40
Bidziny, 16/28 maja 1899 r. o godz. 8-ej rano - Stawił się 38-letni Jakub Sadaj - włościanin, mieszkaniec wsi Jasice, w obecności 38-letniego Wojciecha Makulaka i 25-letniego Wincentego Sadaja- mieszkańców wsi Jasice i okazał dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Jasicach 15/27 maja tego roku o godz. 10-ej wieczorem z jego żony 35-letniej Katarzyny z Rogalów. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym dano imię Marcjanna, a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Makulak i Marianna S...

Przepraszam za pomyłkę - to z pośpiechu :)

Proszę o pomoc

: czw 25 lut 2016, 18:16
autor: Sadaj_Ziółkowska
DZIĘKUJE :-)

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: czw 25 lut 2016, 18:20
autor: Sadaj_Ziółkowska
Monika jesteś wielka. Dziękuje z całego serca.
Pozdrawiam
Katarzyna

Re: nie kumam rosyjskiego

: pt 26 lut 2016, 20:23
autor: Sadaj_Ziółkowska
Proszę przetłumaczcie mi tą metrykę.
Pozdrawiam
Katarzyna

Re: nie kumam rosyjskiego

: pt 26 lut 2016, 22:52
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 35 Jasice - Zofia Gierczak
Działo się we wsi Bidziny 22 marca/3 kwietnia 1890 r. o godz. 9-ej rano. Stawił się 39-letni Józef Gierczak zamieszkały we wsi Jasice, w obecności 23-letniego Romana Pałosza? i 50-letniego Józefa Markiewicza mieszkańców Jasic i okazał dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Jasicach wczoraj o godzinie 12-ej w nocy z jego żony 37-letniej Katarzyny z Sadajów. Dziecku na chrzcie św. w dniu dzisiejszym dano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi byli Jan ... i Balbina Gołąb. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.

Pozdrawiam
Anna

Re: nie kumam rosyjskiego

: sob 27 lut 2016, 09:35
autor: Sadaj_Ziółkowska
Bardzo dziękuje Aniu.
Pozdrawiam
Katarzyna

Prosba o tlumaczenie metryki z rosyjskiego

: sob 27 lut 2016, 13:03
autor: Tomek9877
Działo się w mieście Wojciechowicach 23 lipca/5 sierpnia 1900 roku o 11 rano. Stawił się osobiście Józef Sadaj 30 lat, ziemianin w Wojciechowicach zamieszkały w przytomności świadków Wojciecha Dudy 62 lata i Józefa Ząbkowskiego 40 lat, ziemian z Wojciechowic i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Wojciechowicach dnia wczorajszego o 5 rano z prawowitej jego małżonki Ewy Franciszki z Dudów 27 lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dnia dzisiejszego przez nas dano na imię Henryk? a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Kościołek i Marianna ? Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Katarzyno, wypisuj przy prośbie wszystkie dane, które znasz (imiona, nazwiska, miejscowości). To ułatwi nam-tłumaczom pracę.

Pozdrawiam
Tomasz

Prosba o tlumaczenie metryki z rosyjskiego

: sob 27 lut 2016, 13:12
autor: Kasprzyk_Anna
Drugi świadek to Józef Ziółkowski :)

Prosba o tlumaczenie metryki z rosyjskiego

: ndz 28 lut 2016, 19:51
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dziękuje Wam bardzo serdecznie. Tomasz biorę twoje rady sobie do serca i będę je stosować ,bo prosić pewnie będę o tłumaczenia jeszcze nie raz .
Pozdrawiam
Katarzyna

Prosba o tlumaczenie metryki z rosyjskiego

: wt 01 mar 2016, 13:55
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dzień dobry Wszystkim. Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryk.
1. nr 57, co wiem: Anna Sadaj ,rodzice Jakub Sadaj i Katarzyna z Rogalów, Miejscowość Jasice i Bidziny
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,201380,117
co wiem: rodzice: Józef Ziółkowski i Eleonora z Krakowiaków , miejscowość Wojciechowice ( mam nadzieje że to metryki rodzeństwa)
2.nr13 Antoni http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16851,31
3.nr158 Stanisław i tu jest miejscowość Mikułowice http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16852,29
4.nr55 Jan i tu też Mikułowice http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16852,139
5 nr 78 Franciszek http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16851,198
6 nr 173 Bolesław http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16851,121
Przepraszam że tyle tego zrozumie jeśli to będzie długo trwało .
Pozdrawiam serdecznie
Katarzyna

Proszę rozwiać moje wątpliwości

: pt 04 mar 2016, 13:15
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dzień dobry . Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryk i bardzo proszę powiedzieć czy te kobiety to siostry? Imię matki brzmi podobnie ale jednak się różni . metryka akt.47
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16856,87
i metryka akt.nr 131
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16856,177
Proszę o pomoc
Pozdrawiam
Katarzyna