Strona 3 z 3

: śr 15 mar 2023, 00:10
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

Re: Akt urodzenia nr. 24, Godlewski Czesław - 1908 OK

: pn 27 sty 2025, 19:31
autor: Stankiewicz_Michal
Szanowni Państwo , proszę o tłumaczenie aktu nr 24 chrztu (urodzenia) Czesława Godlewskiego, za pomoc z góry bardzo Państwu dziękuję
Link do obrazu:
https://www.mykrewniacy.eu/akta/akt24.jpg

Akt urodzenia nr. 24, Godlewski Czesław - 1908

: pn 27 sty 2025, 20:56
autor: Marek70
Michale,

Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Tłuchowo 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Godlewski, lat 45, rolnik zam. w Małominie,
Świadkowie: Andrzej Kozłowski 40 chłop z Suminka, Jan Baranowski 30 rolnik z Małomina,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/03/1908 o 1:00 w Małominie,
Matka: Teodozja zd. Witkowska, lat 38,
Imię na chrzcie: Czesław,
Chrzestni: Andrzej Kozłowski i Józefa Kucińska.

Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911 Ok

: wt 04 mar 2025, 11:24
autor: Stankiewicz_Michal
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Neski z Józefą Sztankiewicz ( powinno być Stankiewicz ) - 1911
z góry dziękuję
https://mykrewniacy.eu/akta/akt7.jpg

Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911

: wt 04 mar 2025, 12:06
autor: Marek70
Michale,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Jasieniec 22/01/1911 o 15:00,
Świadkowie: Ignacy Zieliński, Jan Wilczak, obaj pełnoletni służący z Kociszewa,
Młody: Ignacy Neska, kawaler, wyrobnik, syn "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Bielsku, zam. w Kobylinie, lat 21,
Młoda: Józefa Sztankiewicz, panna, córka "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Czarnej, zam. przy rodzicach w Kociszewie, lat 21.

Ogłoszenia w par. Jasieniec i Grójec.

Re: Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911 OK

: wt 04 mar 2025, 17:33
autor: Stankiewicz_Michal
Marek70 pisze:Michale,

Przeczytaj i stosuj :)
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Jasieniec 22/01/1911 o 15:00,
Świadkowie: Ignacy Zieliński, Jan Wilczak, obaj pełnoletni służący z Kociszewa,
Młody: Ignacy Neska, kawaler, wyrobnik, syn "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Bielsku, zam. w Kobylinie, lat 21,
Młoda: Józefa Sztankiewicz, panna, córka "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Czarnej, zam. przy rodzicach w Kociszewie, lat 21.

Ogłoszenia w par. Jasieniec i Grójec.