Strona 3 z 7
akt ślubu, Gutkiewicz, Przybyszew
: wt 28 kwie 2015, 22:13
autor: el_za
Wszystkie informacje o młodym to:
Jan Gutkiewicz, wdowiec po Mariannie z Ostrowskich, zmarłej w Białobrzegach, powiecie i Guberni Radomskiej, w tym roku, cztery miesiące temu, właściciel majątku w Białobrzegach, lat 53.
Nic o rodzicach.
Ela
akt ślubu, Gaworski, Radom
: śr 01 lip 2015, 14:25
autor: MonikaMaru
Witam,
295. Gołębiów
1. Radom 15/28.IX.1913 o 6-ej wieczorem
2. Marian Praszyński, 49 lat i Karol Laskowski, 50 lat mający służący kościelni z Radomia
3. ANDRZEJ GAWORSKI, 24 lata mający, urodzony i zamieszkały w Gołębiowie, garbarz, zapisany w ksiegach ludności stałej radomskiej gminy wsi Gołębiów, s. Szczepana i Franciszki z P..sów?
4. EWA GĘBCZYK, 17 lat mająca, panna zamieszkała przy ojcu w Zamłyniu, urodzona w Sarkowie, zapisana w księgach ludn.stałej gminy radomskiej, c. Adama i zmarłej Józefy z Kuzkiewiczów
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Ślubu udzielił ks. Stanisław Liszewski wikary
Pozdrawiam,
Monika
tłumaczeni akt ur i małż Woźniak, Białobrzegi i okolice
: pt 31 lip 2015, 21:14
autor: MonikaMaru
Witam,
16. Białobrzegi
1. Białobrzegi 21.IX./4.X.1908 o 6-ej po poł.
2. Antoni Pękacki, 50 lat i Ludwik Mosiewski 57 lat mający, rolnicy z Białobrzegów
3. ANTONI WOŹNIAK, kawaler, 21 lat mający, s. Wojciecha i Eleonory z Wadzyńskich, urodzony w Paulinie, zamieszkały w Białobrzegach, stolarz
4. FELIKSA EWA GUTKIEWICZ, panna, 21 lat mająca, c. Jana i Rozalii z Walców, urodzona i zamieszkała w Białobrzegach przy rodzicach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Józef Kołaczewski proboszcz
26.
1. Michałowice 30.V./11.VI.1868 o 1-ej po poł.
2. Wojciech Woźniak, służący, zamieszkały w Ługowicach, 26 lat mający
3. Wawrzyniec Łagoda, 24 lata i Antoni Brański, 32 lata mający, służący z Ługowic
4. płci męskiej urodzone w Ługowicach wczoraj (10.VI.br) o 9-ej po poł.
5. prawowita małż. Eleonora z Wardzińskich, 21 lat
6. ANTONI
7. Wawrzyniec Łagoda i Rozalia Wardzińska
69. Miechowice
1. Mogielnica 27.V./8.VI.1871 o 2-ej po poł.
2. Wojciech Woźniak, owczarz z Miechowic, 32 lata mający
3. Tomasz Wójcik, sadownik z Miechowic, 32 lata i Walenty Majdykowski , kościelny z Mogielnicy, 64 lata mający
4. płci żeńskiej urodzone w Miechowicach wczoraj (7.VI.br) o 1-ej w nocy
5. prawowita małż. Eleonora z Wardzińskich, 25 lat
6. JULIANNA
7. Tomasz Wójcik i Justyna Adamska
Pozdrawiam,
Monika
tłumaczeni akt ur i małż Woźniak, Białobrzegi i okolice
: pt 31 lip 2015, 21:40
autor: MonikaMaru
Karolino, znalazłam Juliannę pod nr 69. Dopisałam tłumaczenie.
Monika
alegaty Woźniak, Sałaciński - co to za dokumenty?
: pn 12 paź 2015, 20:59
autor: fis_taszek
Witam,
bardzo proszę o informację, czego dotyczą poniższe dokumenty. Są to alegaty do aktu ślubu Rozalii Wożniak i Stanisława Sałacińskiego. Poszukuję przede wszystkim aktu urodzenia Rozalii oraz aktów zgonu rodziców panny młodej - Wojciecha Woźniaka i Eleonory Wardzińskiej.
https://drive.google.com/file/d/0B7XMt_ ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B7XMt_ ... sp=sharing
Dziękuję
Karolina
alegaty Woźniak, Sałaciński - co to za dokumenty?
: pn 12 paź 2015, 22:00
autor: el_za
Pierwszy skan to informacja o ogłoszonych zapowiedziach w parafii św. Aleksandra w Warszawie, drugi to akt urodzenia Rozalii 87/1874 z parafii Mogielnica.
87
Mogielnica, 15/ 27 kwietnia 1874
Zgłaszają - Wojciech Woźniak, owczarz, lat 33, zamieszkały w Miechowicach oraz Franciszek Jakubowski, owczarz, lat 28, zamieszkały w Brzostowcu i Walenty Majdykowski, służący kościelny, lat 77, zamieszkały w Mogielnicy;
Dziecko - urodzone w Miechowicach, dnia wczorajszego, o 3.00 rano, nadane imię - Rozalia;
Matka - Eleonora z Wardzyńskich, lat 25;
Chrzestni - Franciszek Jakubowski i Antonina Abram;
Ochrzcił ks. Maciej Rychlik, proboszcz.
pozdrawiam Ela
alegaty Woźniak, Sałaciński - co to za dokumenty?
: śr 21 paź 2015, 20:23
autor: fis_taszek
Witam
mam jeszcze prośbę o sprawdzenie, czy w poniższych aktach jest informacja czy rodzice panny młodej żyją.
Helena Woźniak - 1902
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/2 ... VeZiKmSOiA
Rozalia Woźniak - 1898
http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/2 ... 4J5aMAfxSg
Dziękuję
Karolina
alegaty Woźniak, Sałaciński - co to za dokumenty?
: śr 21 paź 2015, 21:36
autor: el_za
Z aktów wynika, że rodzice żyją. Obie panny mieszkają przy rodzicach
pozdrawiam Ela
Jędrzejewski, Radom - prośba o odczytanie
: czw 22 paź 2015, 22:45
autor: fis_taszek
Witam,
bardzo proszę o odczytanie imion rodziców - akt nr 1228, Kazimierz Jędrzejewski
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,50371301
Dziękuję
Karolina
Jędrzejewski, Radom - prośba o odczytanie
: czw 22 paź 2015, 23:04
autor: el_za
Edward i Stefania
Ela
Jędrzejewski, Radom - prośba o odczytanie
: czw 22 paź 2015, 23:37
autor: fis_taszek
O... a to niespodzianka, jakaś nieznana rodzina mi się odnalazła

Czy mogę w takim razie prosić o tłumaczenie całości?
Z góry dziękuję
Karolina
akt ślubu, Ziółek, Radom
: wt 01 mar 2016, 21:59
autor: fis_taszek
Witam,
odświeżam raz jeszcze prośbę o tłumaczenie aktu ślubu i proszę jeszcze o tłumaczenie aktu urodzenia Michała Ziółek (1057)
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziękuję
Karolina
: wt 01 mar 2016, 22:20
autor: W.Badurek
Wydarzyło się Radomiu 22 września/4 października 1897r o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Sylwester Ziółek robotnik z Radomia lat 33, w obecności: Józefa Górskiego i Karola Górskiego obywateli z Radomia i okazał nam dziecko płci męskiej urodzone w Radomiu 10/22 września bieżącego roku o godzinie dwunastej w nocy z jego poślubionej żony Marianny z domu Król lat 26. Dziecku temu na Chrzcie świętym udzielonym przez księdza Adamskiego w dniu dzisiejszym nadano imię Michał a chrzestnymi byli Józef Górski i Julia Wojczakowska . Akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany. Podpis księdza.
pozdrawiam
Waldek
: śr 02 mar 2016, 20:13
autor: fis_taszek
Dziękuję serdecznie!
Czy mogę prosić jeszcze o tłumaczenie aktu ślubu?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,63981701
Z góry dziękuję
Karolina
akt ślubu, Fokt, Gąska, par.Wysoka
: ndz 13 mar 2016, 15:14
autor: fis_taszek
Witam,
bardo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 15
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziękuję
Karolina