Strona 3 z 18

: sob 15 gru 2018, 15:11
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 48 1800 Paweł Ignacy Wysocki Warka
Jan, Katarzyna Brzumińska
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 01/070.jpg

z góry bardzo dziękuję
Marek

: sob 15 gru 2018, 19:16
autor: Malrom
48/1800,
Dnia 29. czerwca 1800, ja [kapłan], który wyżej [wpisany]
ochrzciłem dziecię dwoma imionami Paweł i Ignacy, syna wielmożnych
Jana i Katarzyny Wysockich, prawnych małżonków;
chrzestnymi byli; wielmożny /Magnificus/ Joachim Puchała
wielmożna Marianna Falinska.

Pozdrawiam
Roman M.

: ndz 16 gru 2018, 20:10
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
aneks 1 do aktu małż 1/1835 Rembertów Grójecki
Florian Stanisław Wysocki - Antonina Obrębalska
dot. Antoniny Obrębalskiej

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,178157,2

z góry bardzo dziękuję
Marek

: ndz 16 gru 2018, 20:25
autor: Andrzej75
wieś Machnatka
chrz.: 19 VI 1819; ur. 13 VI 1819
dziecko: Antonina
rodzice: urodzeni Ignacy Obrembalski i Franciszka z Duszyńskich, jego żona, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony wielmożny pan Stanisław Suski; urodzona Marianna Suska; wszyscy z Machnatki

: wt 25 gru 2018, 13:52
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
aneks 1 do aktu małż 35/1832 Powsin
Paweł Pęconek - Małgorzata Gura
<a href=https://zapodaj.net/f173f405d39ec.jpg.html>aneks1 35 1832 m.jpg</a>
z góry bardzo dziękuję
Marek

: wt 25 gru 2018, 13:58
autor: Andrzej75
Wieś Moczydło
chrz.: 11 VII 1814; ur. 10 VII 1814 o godz. 10 przed południem
dziecko: Małgorzata
rodzice: pracowici Józef Góra i Elżbieta z Pakułów, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Wojciech Królak ze Służewa; pracowita Agnieszka Antoniakowa z Moczydła

AU po polsku jest tutaj:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2317&y=773

: pt 04 sty 2019, 17:50
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 0 1754 Jan Wysocki Zwoleń Paciorkowa Wola
rodzice Antoni, Teesa
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
z góry bardzo dziękuję
Marek

: pt 04 sty 2019, 20:34
autor: Andrzej75
Pac. Wola
chrz.: 25 VIII
dziecko: Jan
rodzice: urodzeni Antoni i Teresa Wysoccy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Ladziński; Jadwiga Janikowa

: wt 15 sty 2019, 20:30
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 66 1792 Józef Wysocki Warka Winiary
rodzice Jan, Katarzyna Brzumińska
Ze względu na słaby akt, datę chrztu bym prosił
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 01/037.jpg

z góry bardzo dziękuję
Marek

: wt 15 sty 2019, 20:44
autor: Sroczyński_Włodzimierz
data chyba wyraźna? 8 Oct - nie?

: wt 15 sty 2019, 21:51
autor: Andrzej75
pen60 pisze:akt ur 66 1792 Józef Wysocki Warka Winiary
rodzice Jan, Katarzyna Brzumińska
dziecko to Dionizy, a rodzice to pracowici Michał i Małgorzata

: pt 01 mar 2019, 19:21
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 0 1808 Ignacy Piotr Rybarczyk Wilanów Powsinek
prawa strona
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2269&y=679

z góry bardzo dziękuję
Marek

: pt 01 mar 2019, 23:16
autor: Andrzej75
1809
31 VII ja, jw. ochrzciłem dziecię imieniem Ignacy Piotr, syna Szymona i Barbary Rybarczyków, ślubnych małżonków, chrzestni: Piotr Pęconek i Marianna Rocka

: wt 12 mar 2019, 16:30
autor: pen60
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt zg. 0 1805 Antoni Slusarski Jasionna

<a href=https://zapodaj.net/2a012d708fd42.jpg.html>0 1805 zg.jpg</a>

z góry bardzo dziękuję
Marek

: wt 12 mar 2019, 19:39
autor: Andrzej75
16 XI / nr domu: 15 / Antoni Ślusarski / 52 l. / stanu włościańskiego; sługa dworski, czyli karbowy; zwykłą śmiercią