Czechy Belcice - język czeski
Moderator: elgra
Czechy Belcice
Z Bělčic, dnia 17 stycznia 1739 zasnął w panu i pochowany został Jáchim Modr wieku lat 75 zasłużony kościelny przy tutejszym domu pańskim, którego ja proboszcz do śmierci przygotowałem i we wszystkie sakramenty na chwałę wieczności zaopatrzyłem a ciało jego do grobu odprowadziłem. W Bělčicích.
Z Bělčic /pod miejscowością jest jeszcze przyczyna śmierci po łacinie podana/ 2 kwietnia 1738 zasnęło w panu w domu ojca swego dziecię Anna z ojca Joachima Modra wieku dni 8 i tego samego dnia pochowane zostało. W Bělčicích.
Z Bělčic /pod miejscowością jest jeszcze przyczyna śmierci po łacinie podana/ 2 kwietnia 1738 zasnęło w panu w domu ojca swego dziecię Anna z ojca Joachima Modra wieku dni 8 i tego samego dnia pochowane zostało. W Bělčicích.
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu myślę Adam MOdr/Moder z Katarzyna rok 1682
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu myślę Adam MOdr/Moder z Katarzyna rok 1682
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy Belcice
Prośba o podawanie, który zapis ma być przetłumaczony.
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Ten poprzedni link to poproszę wszystko przetłumaczyć jeden i drugi akt nie wiem co to jest tam gdzie jest Adam MOdr wszystko pokoleji jak leci
Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co to za akt czy to ślubu czy urodzenia/chrztu
Adam Modr syn Wacława Modr 26 maj 1693 rok na samym dole 1 strona po prawej
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
13 junii rok 1694 jakis tam nowak z elzbieta modr chyba corka adama nie wiem czy to slub czy to cos innego ten sam link 2 strona po prawej stronie
proszę wszystko przetłumaczyć
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Ten poprzedni link to poproszę wszystko przetłumaczyć jeden i drugi akt nie wiem co to jest tam gdzie jest Adam MOdr wszystko pokoleji jak leci
Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co to za akt czy to ślubu czy urodzenia/chrztu
Adam Modr syn Wacława Modr 26 maj 1693 rok na samym dole 1 strona po prawej
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
13 junii rok 1694 jakis tam nowak z elzbieta modr chyba corka adama nie wiem czy to slub czy to cos innego ten sam link 2 strona po prawej stronie
proszę wszystko przetłumaczyć
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy Belcice
Analogiczną prośbę z działu tłumaczeń łacińskich proszę usunąć.
26 maja potwierdzamy, że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy Adam, młodzian, syn Wacława Modra z wdową Anną po nieboszczyku Janie Turnowskim/Čurnowskim. Prokurator/nie wiem jak przetłumaczyć/ Grzegorz Bryndu. Świadek Wacław Laheczka świadkowa Elżbieta Modrová
13 czerwca potwierdzamy że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy młodzian Paweł Novak z miasteczka Bělčice z uczciwą panną Elżbietą Adama Modra, sąsiada tegoż a w tym czasie kantora. Świadek Maciej Hejtmánek, świadkowa Marianna Shimkova, prokurator Mateusz Studa...??
Ten prokurator to chyba ktoś w rodzaju kolejnego świadka (dodatkowo poza drużbą i druhną).
26 maja potwierdzamy, że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy Adam, młodzian, syn Wacława Modra z wdową Anną po nieboszczyku Janie Turnowskim/Čurnowskim. Prokurator/nie wiem jak przetłumaczyć/ Grzegorz Bryndu. Świadek Wacław Laheczka świadkowa Elżbieta Modrová
13 czerwca potwierdzamy że w stan świętego małżeństwa wstąpił uczciwy młodzian Paweł Novak z miasteczka Bělčice z uczciwą panną Elżbietą Adama Modra, sąsiada tegoż a w tym czasie kantora. Świadek Maciej Hejtmánek, świadkowa Marianna Shimkova, prokurator Mateusz Studa...??
Ten prokurator to chyba ktoś w rodzaju kolejnego świadka (dodatkowo poza drużbą i druhną).
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu 5 oct 2 strona po prawej jest tam myślę nazwisko Lacyna/lacina
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu 5 oct 2 strona po prawej jest tam myślę nazwisko Lacyna/lacina
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy Belcice
5 października potwierdzono, że wstąpił w stan świętego małżeństwa Jakub Laczyna z Marianną pozostałą po nieboszczyku Macieju Stassek? Prokurator Grzegorz Brynda
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć Matciej Lacina akt zgonu rok 1720 23 april to jest 1 strona
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Proszę wszystko przetłumaczyć Lacinky akt zgonu sept 8 58 lat chyba 2 strona to jest
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć Matciej Lacina akt zgonu rok 1720 23 april to jest 1 strona
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Proszę wszystko przetłumaczyć Lacinky akt zgonu sept 8 58 lat chyba 2 strona to jest
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia rok 1683 Marianna Zelk/Zilk/Zik 8 Dec tato to Wit Zik/Zelk/Zilk miejscowość Belcice
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia rok 1683 Marianna Zelk/Zilk/Zik 8 Dec tato to Wit Zik/Zelk/Zilk miejscowość Belcice
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to jest Matej Latrina/Lacina rok 1703 4 jan
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Matej Lanika/Latrina/Lacina rok 1685 3 junii
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to Matej Latrina/Lanika/Lacina rok 1703 marzec
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to jest Matej Latrina/Lacina rok 1703 4 jan
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Matej Lanika/Latrina/Lacina rok 1685 3 junii
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu/urodzenia tato to Matej Latrina/Lanika/Lacina rok 1703 marzec
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy Belcice
4.01.1703 ojciec Krzysztof Krejčí? /Krawiec/
3.06.1685 - zapis po łacinie
13.03.1703 - odczytuję: ojciec Matěj Kowacz
3.06.1685 - zapis po łacinie
13.03.1703 - odczytuję: ojciec Matěj Kowacz
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Dnia 21.02 ochrzczona Anna z rodziców Adam Moder kantor miejscowy i matki Katarzyna, chrzestni Dorota Messakowa z /nieczytelne/ Ujezd, Dorota Karłowa, Anna /nieczytelne/, Wacław Stufik?
co to znaczy kantor miejscowy u Adama Moder
tzn że śpiewał w w chórze w kościele czy to jest gdzie była wymiana walut w w wieku XVII, XVI
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Dnia 21.02 ochrzczona Anna z rodziców Adam Moder kantor miejscowy i matki Katarzyna, chrzestni Dorota Messakowa z /nieczytelne/ Ujezd, Dorota Karłowa, Anna /nieczytelne/, Wacław Stufik?
co to znaczy kantor miejscowy u Adama Moder
tzn że śpiewał w w chórze w kościele czy to jest gdzie była wymiana walut w w wieku XVII, XVI
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy Belcice
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Otylia Modr lat 30 z Jozefem nazwiska nie znam lat 33 rok slubu 12 jan 1841 chyba
Parafia Belcice
mam nadzieje że to po czesku
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Otylia Modr lat 30 z Jozefem nazwiska nie znam lat 33 rok slubu 12 jan 1841 chyba
Parafia Belcice
mam nadzieje że to po czesku
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56