Strona 3 z 3

please translation from polish to English

: śr 23 wrz 2020, 16:33
autor: MargieeMC18
Hello, Everyone is so helpful on this site. Thank you again for all your help! I have more translations.
YOU MUST BE SIGNED IN AND HAVE ACCESS TO METRYKI.GENBAZA.PL TO SEE THE DOCUMENT .
There are 2 marriages:
1) My aunt : Kaziez Lipka Z Katarzyna Lipka 1895-1911sl year 1909 -232
N22. http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,105493,233

2) My grandparents: Wojciech Gardyan Z ewa Grzyb 1895-1911sl year 1906-165 N4.http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,105493,166
Again thank you very much!!Dziękuję!

Please translation from Polish to English marriage notices f

: pt 25 wrz 2020, 19:15
autor: MargieeMC18
Hello, Everyone is so helpful on this site. Thank you again for all your help! I have more translations. It helps me to put pieces together for my family names that I never knew in Poland. My parents came to the USA in 1950's then died in my age of years in my 20's about 30 years ago.. My parents had children here in USA and here I am trying to search for names .
YOU MUST BE SIGNED IN AND HAVE ACCESS TO METRYKI.GENBAZA.PL TO SEE THE DOCUMENT .
There are 2 marriages:
1) My aunt : Kaziez Lipka Z Katarzyna Lipka 1895-1911sl year 1909 -232
N22 http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,105493,233

2) My grandparents: Wojciech Gardyan Z ewa Grzyb 1895-1911sl year 1906-165 N4 http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,105493,166

Name come fromchaczyk

: wt 29 wrz 2020, 22:58
autor: MargieeMC18
Does anybody where the name chaczyk came from or was it shortened from another name? Thank you

Re: translation please from polish to English

: śr 30 wrz 2020, 09:47
autor: Stradowski_Jacek
[quote="MargieeMC18"]Hello, Can someone please translate the whole document . It is through metryki.genbaza.pl for backowice, poland ............]

Witaj MargieeMC18

Nie wiem o czym tu piszesz, bo nie piszesz po polsku a ja nie znam Twojego języka. To jest forum polskojęzyczne. Naruszyłaś tu kilka punktów Regulaminu i dziwię się, dlaczego Administrator jeszcze nie zwrócił Ci uwagi. Przestrzegamy tu punktu IV/4/o mówiącego o podpisywaniu swoich tekstów. Proszę Cię pisz nazwę mojego kraju z wielkiej litery. Odrobina szacunku...

Jacek

Re: translation please from polish to English

: śr 30 wrz 2020, 15:47
autor: zaleznyh
Ale o co chodzi? Przecież wątek jest w podforum dla obcokrajowców. Wszystko jest w porządku, może za wyjątkiem braku podpisu.

I can't help with those as they are in Russian.

Re: translation please from polish to English

: śr 30 wrz 2020, 15:56
autor: Stradowski_Jacek
zaleznyh pisze:.... wątek jest w podforum dla obcokrajowców....
Rzeczywiście, ten wątek snuje się na podforum dla języków obcych. Nie zauważyłem tego poprzednio.
Jacek

Re: Name come fromchaczyk

: śr 30 wrz 2020, 16:03
autor: Krystyna.waw
MargieeMC18 pisze:Does anybody where the name chaczyk came from
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... pol&exac=1

Enter the dates:
od roku = since
do roku = until

Re: Name come fromchaczyk

: śr 30 wrz 2020, 16:23
autor: zaleznyh
I believe Margiee asked about etymology of name Chaczyk, not the place of origin.

: śr 30 wrz 2020, 17:58
autor: Krystyna.waw
Oczywiście, masz rację, zaćmiło mnie. Dziś już drugi raz oczywistości nie zauważam

asking about how to request for church records information.

: pt 02 paź 2020, 18:50
autor: MargieeMC18
Thank you for your helpful looking for my ancestors. Does anybody know what needs to done to request information for church records for date of birth names of great great grandparents? I see that on this site there is a contact email.