Strona 21 z 22
Ferdynand Pajkowski U1882
: śr 01 wrz 2021, 19:54
autor: Tomasz_Mierzejek
Dzień dobry. Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu U.
1882 309 Ferdynand Pajkowski Jan Michalina Lubieniecka Ciechanów Ciechanów
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 07-310.jpg
Ferdynand Pajkowski U1882
: śr 01 wrz 2021, 21:58
autor: Marek70
Ciechanów 03/11/1882 o 9:00,
Ojciec: Jan Pajkowski, zam. w mieście Ciechanów, lat 34,
Świadkowie: Józef Gieryszewski 29, Anzelm Pajkowski 63, obaj szewcy zam. w mieście Ciechanów,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/10/1882 o 8:00 w mieście Ciechanów,
Matka: Michalina zd. Lubieniecka, lat 29,
Imię na chrzcie: Ferdynand,
Chrzestni: Józef Gieryszewski i Ludwika Pajkowska.
Ferdynand Pajkowski U1882
: wt 07 wrz 2021, 20:47
autor: Tomasz_Mierzejek
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu z.
1905 94 Józef Zawrotny Ignacy Marianna Witkowska Myszyniec Wolkowe
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 94-099.jpg
Ferdynand Pajkowski U1882
: czw 09 wrz 2021, 21:25
autor: Marek70
Myszyniec 15/03/1905 o 15:00,
Zgłaszający: Józef Kaczmarczyk 40, Ignacy Majewski 45, rolnicy ze wsi Wolkowe,
Zmarły: Józef Zawrotny, zm. 14/03/1905 o 8:00 we wsi Wolkowe, lat 21, syn Ignacego i Marianny zd. Witkowska małż. Zawrotnych robotników zam. we wsi Wolkowe.
: pn 13 wrz 2021, 11:33
autor: Tomasz_Mierzejek
: pn 13 wrz 2021, 13:05
autor: Marek70
5/18 luty 1896
: pt 12 lis 2021, 12:34
autor: Tomasz_Mierzejek
Dzień dobry. Bardzo proszę o tłumacznie aktu M.
1906 34 Jan Lis Józef, Katarzyna Drężek Marcjanna SymołonInne nazwiska: Orzoł Józef, Rozalia Białowąs Baranowo
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 125&y=1122
: pn 15 lis 2021, 19:54
autor: Marek70
Baranowo 07/05/1906 o 16:00,
Świadkowie: Tomasz Orzoł 33, rolnik zam. w Ramionach, Feliks Pokora 53 sługa kościelny zam. w Baranowie,
Młody: Jan Lis, wdowiec, syn zmarłych Józefa i Katarzyny zd. Drężek małż. Lis, ur. w Olkowych w par. myszynieckiej, zam. w Gaczyskach, robotnik, lat 52,
Młoda: Marcjanna Symołon, wdowa po Piotrze Symołon zmarłym 25/12/1904, córka Józefa i Rozalii zd. Białowąs małż. Orzoł, ur. i zam. w Ramionach, rolniczka, lat 35.
: czw 18 lis 2021, 16:23
autor: Tomasz_Mierzejek
Bardzo proszę o odczytanie wieku pana Kacpra i informacji o Jego byłej żonie. Czy Kacper pochodzi z Niedźwiedzia?
1889 32 Kacper Bastek Tomasz, Rozalia Samsel Anastazja OlenderInne nazwiska: Kiernozek Piotr, Jadwiga Popielarz Łyse Uwagi: domo Kiernozek
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Proszę także o odczytanie wieku Jana Bastka. Czy jest wdowcem?
1908 2 Jan Bastek Tomasz Rozalia Myszyniec Niedźwiedź
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 01-006.jpg
: czw 18 lis 2021, 16:38
autor: el_za
32/ Kacper - lat 48; wdowiec po Rozalii z Krawczyków; tak, z Niedźwiedzia
2/ Jan - Lat 60; kawaler
Ela
Dziękuję!
: pt 18 lut 2022, 20:04
autor: Tomasz_Mierzejek
Witam! Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu z.
1911 261 Jan Gnoza Myszyniec Wolkowe
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 744&y=1809
Dziękuję i pozdrawiam =)
Akt urodzenia Franciszek Jędrzejczyk numer 33
: pn 21 lut 2022, 10:47
autor: Marek70
Myszyniec 18/11/1911 o 14:00,
Zgłaszający: Jan Jędrzejczyk 50, Ignacy Traks(?) 48, rolnicy ze wsi Wołkowe,
Zmarły: Jan Gnoza, zm. 17/11/1911 o 4:00 we wsi Wołkowe, wdowiec, lat 90, syn nieznanych rodziców (zgłaszającym), rolnik, ur.i zam. we wsi Wołkowe.
Brodowe Łąki | AKT U - proszę o pomoc
: pt 26 sty 2024, 08:44
autor: Tomasz_Mierzejek
Dzień dobry!
Proszę o pomoc w tłumaczeniu.
1876 14 Marianna Kord Tomasz Marianna Deptuła Brodowe Łąki Kopaczyska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 066&zoom=1
Serdecznie dziękuję!
Brodowe Łąki | AKT U - proszę o pomoc
: pt 26 sty 2024, 10:32
autor: Łukaszek_Mlonek
AU14 Kopaczyska
Brodowełąki 6II1876 o 1 po południu
O: Tomasz Kord 36l. kątnik w Kopaczyskach
Św: Józef Koziatek 44l., Tomasz Kord 33l. rolnicy zamieszkali w Kopaczyskach
Urodzona w Kopaczyskach 4 II tego roku o 6 rano
M: ślubna żona Marianna z d. Deptuła 35l.
Imię na chrzcie Marianna
Chrz: Stanisław Szydlik i żona tegoż Margareta
: pt 26 sty 2024, 12:06
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny

link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ...
http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator