Strona 22 z 44

: pt 21 sie 2020, 19:38
autor: beatabistram
moim zdaniem tu jest napisane Brandtfeinbrenner- chyba chodzi o Branntwein- brandy, wodka, gorzalka itd czyli chodzi mysle o gorzelnika ;)

: wt 15 wrz 2020, 20:24
autor: Mathias91
Witam, proszę o odczytanie i przetłumaczenie poniższego zawodu.
Sch...ttelmann ...lbst?
https://zapodaj.net/010b6bdd841bb.png.html

Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Mateusz

: wt 15 wrz 2020, 21:55
autor: Malrom
der Spittelmann hieselbst

Spittel też Spital od Hospital czyli szpital,

Tutejszy szpitalnik jako zatrudniony w szpitalu
albo osoba umieszczona w szpitalu jako chora.

Pozdrawiam
Roman M.

: śr 04 lis 2020, 12:54
autor: Dobry_Duszek91
Dzień dobry,

Prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu statusu/zawodu pojawiającego się w pierwszej kolumnie pod zwrotem "foemina inscripta", a także zawodu męża matki chrzestnej. Zdjęcie jest trochę niewyraźne ale mam nadzieję, że komuś uda się cokolwiek odczytać:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/21ebb7120f2bad88

Będę niezmiernie wdzięczny za pomoc!

: śr 04 lis 2020, 18:10
autor: Malrom
Foemina innupta
caul / jakiś skrót?/ Försters /leśniczy aus Kopanki

Nobilis aus Wolyń ,
Ehefrau caul? Tagschreibers aus Kalusz /

Tagschreiber, Tagesschreiber, Tagelohnschreiber , myślę, że to jakiś
pisarczyk za dniówkę

Pozdrawiam
Roman M.

: ndz 29 lis 2020, 22:08
autor: MateuszPol
Bardzo proszę o przetłumaczenie tylko i wyłącznie zawodu Franza i potwierdzenia, czy dobrze odczytuję, że dziecko dostało imię Maria Elżbieta?

https://ibb.co/DbbJrjg

: pn 30 lis 2020, 11:16
autor: beatabistram
tak, Maria Elisabetha a ojciec Jäger- mysliwy, dziewczynka urodzila sie 25-go maja nad ranem o 2

: pn 14 gru 2020, 07:42
autor: Alice
https://www.fotosik.pl/zdjecie/da9f4faaa39e33a3

Beckh? Becker? Ralfsverwa...? Schuri....?

Pozdrawiam Alice

: pn 14 gru 2020, 11:35
autor: beatabistram
Becker, Becker u. Rathsverwandter
Burgers und Schneiders

: pn 21 gru 2020, 19:43
autor: piotrstrzecha
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu zawodu.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed9850b186c24193

: wt 22 gru 2020, 19:58
autor: Szczepansky
Mam prośbę o przetłumaczenie kilku słów, szczególnie są to zawody,
Dziękuję


Obrazek

Pozdrawiam
Kuba

: wt 22 gru 2020, 22:35
autor: konrad_orschevski
Halo,1.Maschinenheizer-prac.opiekujący się maszyną parową
2.Grubenaufseher-stróż,dozorca na kopalni
3.
4.Grubenaufseher
5. Knecht
6. Junggeselle-kawaler,nie żonaty
7.Nonne des Geistlichen-siostra zakonna duchownego

: śr 23 gru 2020, 11:27
autor: beatabistram
dla mnie ten 3- jest Justizminister Warschau (i to raczej nie jako zawod tylko chyba jakies zezwolenie, pozwolenie itp?)
ten 7- to Name ;) des Geistlichen -czyli nazwisko ksiedza


Piotrstrzecha:
piotrstrzecha pisze:Witam, proszę o pomoc w odczytaniu zawodu.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed9850b186c24193
slusarz

: czw 31 gru 2020, 14:35
autor: Szczepansky
Bardzo dziękuję za odpowiedzi poprzednie. Mam jeszcze jeden problem z tymi trzema. Wydaje mi się, że to są zawody.

Obrazek

Pozdrawiam
Kuba

: pt 01 sty 2021, 21:01
autor: Malrom
1.Kirchvater, Kirchvatter, = patron kościoła, kolator;

2. und Knecht= i parobek

3. ...Paul. Vektuvant /sic!/ .... /wyrwane z kontekstu/, jakiś błąd , nie wiem co to jest,; najbliższe to Restaurant /jadłodajnia, restauracja/ ale literki nie te.


Pozdrawiam
Roman M.