Strona 220 z 230

: ndz 13 sty 2019, 07:30
autor: sbasiacz
to jest akt chrztu (łacina) z 12 września Franciszka Derbina (Derbisza?)syna Jerzego (Georg) i Ewy, prawowitych małżonków, pracowitych (laboriosi)czyli włościan ze wsi Budy Zawadzkie(?).Nie ma wieku rodziców, są chrzestni:Piotr Mokuski(?) z Młyńska z Marianną (?)
pozdrawiam
Basia Sikorska

: ndz 13 sty 2019, 14:05
autor: JakubRutkowski
Dziekuje pieknie :)

Prośba w odczytanie aktu małżeństwa - jęz. polski

: ndz 13 sty 2019, 22:00
autor: Mdek
Dobry wieczór, proszę Was o pomoc w prawidłowym odczytaniu aktu małżeństwa Macieja Krysiaka i Józefy Woszczak?
Mam z tym niesamowity problem.

akt nr 23

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =118&y=299

Chciałbym Was również prosić o odczytanie nazwiska Brygidy (według mnie Roborkowicz)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 672&y=2083

Z góry dziękuję.

Mateusz

: ndz 13 sty 2019, 23:03
autor: kate103
Witam!
Ja czytam tak:
Jesionna I Janowice
Działo się we wsi Mikołaiowicach dnia szesnastego maja tysiąc osiemset czterdziestego pierwszego roku, o godzinie drugiej popołudniu. Wiadomo czyniemy, że w przytomności świadków Jana Urbaniaka lat 50 i Macieja Zawadzkiego l.56 liczących włościanów z Janowic, na dniu dziesiejszem zawarte zostało Religinie Małżeństwo między Maciejem Krysiak wdowcem, wyrobnikiem z Janówki (?) Urodzonem w Wsi Wydrzynie z Ignacego Krysiak już zmarłego i Brygidy z Kruszków małżonów. Zamieszkałey w Janowicach, lat 30 mającem, a panną Józefą, córką Antoniego Wasczak (?) już nieżyjącego i Tekli małżonków na Koloni Jesionno zamieszkałey lat 23 liczącą we wsi Janowicach zrodzoną i przy matce zostającą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach 25 kwietnia, 2 i 9 maja roku bieżącym parafii Mikołajewskiej- Tamowanie małżeństwa nie zaszło- Małżonkowie nowi oświadczają , iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym przeczytano i przez nas podpisany. Świadkowie pisać nie umieją.
Pozdrawiam
Kasia

: pn 14 sty 2019, 19:53
autor: Mdek
Kasiu bardzo Ci dziękuję za odpowiedz i pomoc.

Prośba w odczytanie aktu małżeństwa - jęz. polski

: wt 15 sty 2019, 22:09
autor: Aredhelaa
Witam

Proszę o pomoc w odczytaniu wieku państwa młodych (tj. Marianny z Czerskich oraz Antoniego Szczecińskiego), imiona i nazwiska ich rodziców, skąd pochodzili i jakiej profesji lub/i statusu społecznego byli.

http://zdjecia.interia.pl/galeria,gcsi, ... A53476A6#/

Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam
Sabina

: śr 16 sty 2019, 00:16
autor: ewa_marciniak
JPan Antoni Szczeszyński, lat 31 wg metryki z kościoła św. Andrzeja w Warszawie, s. Mateusza i Marianny z Bonieckich Szczeszyńskich (oboje już nie żyją), "adjunkt bezpłatny przy Magistracie Miasta Kielce";
Panna Marianna Czerska, lat 21 wg metryki koscioła kieleckiego, córka Magdaleny z Kowalskich 1-o voto Czerskiej, 2-o voto Kusińskiej, obywatelki kieleckiej oraz nieżyjącego Jana Czerskiego (akt zgonu z kościoła kieleckiego), panna "w domu rodzicielskim dotąd zostaje".

Pod aktem podpis męża - Antoni Szczesieński, (żona widać niepiśmienna)

Pozdrawiam, Ewa

: śr 16 sty 2019, 10:59
autor: carmilla
Witam,

co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?

http://s1.fotowrzut.pl/DVQAVQYY4P/1.jpg

parafia rzymskokatolicka Baranowo, akt chrztu, rok 1809, parafia na mazowszu

: śr 16 sty 2019, 18:52
autor: Krystyna.waw
carmilla pisze: co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
Tam chyba nie leśnictwo a łożniak kilka razy się powtarza
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... zny#332482

: śr 16 sty 2019, 22:02
autor: carmilla
Krystyna.waw pisze:
carmilla pisze: co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
Tam chyba nie leśnictwo a łożniak kilka razy się powtarza
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... zny#332482
na pewno chodzi o sformułowanie: na leśnictwie ponieważ w innych dokumentach jest również te określenie użyte i wyraźniej napisane

: śr 16 sty 2019, 23:25
autor: Al_Mia
potwierdzam zdanie Krystyny.

Literę S pisarz inaczej zapisywał.
"luźnictwo/loźnictwo" powtarza się także m. in w metryce zgonu ojca dziecięcia

pozdrawiam

Ala

: czw 17 sty 2019, 15:13
autor: carmilla
Al_Mia pisze:potwierdzam zdanie Krystyny.

Literę S pisarz inaczej zapisywał.
"luźnictwo/loźnictwo" powtarza się także m. in w metryce zgonu ojca dziecięcia

pozdrawiam

Ala
bardzo dziękuję za pomoc, faktycznie źle na to patrzyłem

proszę o pomoc w "odszyfrowaniu" danych małżonków

: pt 18 sty 2019, 00:24
autor: jerkos
prośba dotyczy wszystkich danych małżonków z załaczonego aktu
https://drive.google.com/open?id=1hgpiv ... fRQ3o1jXzx
Ja odczytałem:
urodzony Jaśnie Pan Wilhelm syn Krzysztofa i Fryderyki, lat 43 z Rudki parafia Białystok i Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny Karwowskiej lat 23
Jurek

proszę o pomoc w "odszyfrowaniu" danych małżonków

: pt 18 sty 2019, 01:18
autor: Aftanas_Jerzy
Dobrze odczytałeś.

: pt 18 sty 2019, 02:06
autor: Al_Mia
ja odczytuję:
Wilhelm Cyntkayzer kawaler syn Krzysztofa i Fryderyki z Bakkayzerów Cyntkayzerów ślubnych małżonków, wyznania ewangelickiego parafii białostockiej ze wsi Rudki, lat 43.

Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny z Karwowskich ślubnych małżonków Grochowskich lat 23 ze dworu Stefanowa wyznania rzymsko-katolickiego
( panna jest z tej parafii w której ślub)

pozdrawiam

Ala