Strona 23 z 89

: śr 22 maja 2013, 21:14
autor: Michał_Zieliński
czyli chałupnik - bardzo dziękuję! :D

Pozdrawiam,
Michał

Jedno słowo po łacinie

: ndz 08 wrz 2013, 20:25
autor: Matysiak
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie 1 wyrazu:

"Godzimirz - (...) Catharinam filiam LIBEROSORUM (???) Vincenti et (...)"

Co to za wyraz po "filiam"? Wincenty był chłopem. Czy ten wyraz to liberosorum? Czy oznacza, że byli wolnymi chłopami?

Oto zdjęcie dokumentu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/88b ... ffa75.html

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam

Piotr

Jedno słowo po łacinie

: ndz 08 wrz 2013, 20:34
autor: paien
---

: pn 09 wrz 2013, 00:31
autor: akiraq
dobry wieczór,

to jednak "laboriosorum" czyli "pracowitych" co oznaczało stan włościański, choć przyznać trzeba, że niedomykanie od góry literek "o" i "a" znakomicie utrudnia odczyt, przy tym piszący pomylił się, zapominając o zanotowaniu statusu rodziców i zaczął pisać imię ojca "Vi.." po czym nadpisał na tych dwóch literkach początek nowego słowa i stąd ta kropka nad i.

ot tyle;
pozdrawiam, Robert

: pn 09 wrz 2013, 12:38
autor: Matysiak
Bardzo dziękuję za pomoc.

Piotr

Prośba - jedno słowo

: sob 19 paź 2013, 08:32
autor: kierejka
Witam,
czy mogę prosić o rozszyfrowanie i przetłumaczenie słowa z rubryki "status parentum"?
Akt 4 (Anna Cherek)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c80f3.html

Kasia z Kierejewskich

Prośba - jedno słowo

: ndz 20 paź 2013, 08:53
autor: kierejka
Witam,
przypomnę się delikatnie w sprawie powyższej prośby...

Kasia z Kierejewskich

Prośba - jedno słowo

: ndz 20 paź 2013, 10:00
autor: beatabistram
Witaj Kasia!
to nie lacina tylko niemiecki , tam jest slowo Grundbesitzer - wlasciciel ziemski
pozdrawiam Beata

P.S ;-)
pozwole sobie przeslac na tym poscie wiadomosc :

Piotr zobacz chrzestna w tym akcie Anny !

Prośba - jedno słowo

: ndz 20 paź 2013, 10:17
autor: kierejka
Hej Beata!
Zakręcona jestem z tym aktem jak słoik :oops:

Dzięki serdeczne!
PS Jeśli myślimy o tym samym Piotrze, to on "zna" doskonale ten akt
:D

Z pozdrowieniami
Kasia z Kierejewskich

Prośba - jedno słowo

: ndz 20 paź 2013, 11:05
autor: beatabistram
he he , no wlasnie juz tez sie dowiedzialam ;-) Mialam nadzieje, ze raz JA cos wypatrze ;-)
a reszte danych z aktu znasz?
pozd.bb

Prośba - jedno słowo

: ndz 20 paź 2013, 11:14
autor: kierejka
Tak, tylko to było dla mnie niejasne.

Dzięki (o ile mnie pamięć nie myli, to po raz kolejny - już wcześniej mi pomagałaś z tłumaczeniem)
:k:

Kasia z Kierejewskich

Prośba - jeden wyraz

: sob 14 gru 2013, 09:41
autor: kierejka
Dzień dobry!
Czy udałoby się komuś odczytać co jest zapisane w nawiasie, po słowie Ostrowo?

Wpis nr 16 - ślub z Wielkopolski: Michał Kierejewski i Waleria Loczynodzińska (chyba Loczynodzińska, bo też nabazgrane)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5a9 ... b6f54.html

Kasia z Kierejewskich

Prośba - jeden wyraz

: sob 14 gru 2013, 11:10
autor: Bartek_M
To po niemiecku (Steuer..der?) - podatkowy... ?

Prośba - jeden wyraz

: sob 14 gru 2013, 11:36
autor: kierejka
Śliczne dzięki Bartku!

Kasia z Kierejewskich

: pn 16 gru 2013, 20:32
autor: akiraq
Dzień dobry Kasiu i Bartku;
istotnie, "neografia gotycka" ciężka jest w odczycie;
tam jest podana niemiecka nazwa Nowego Ostrowa: "Neuwerder"
pozdrawiam, Robert