Strona 23 z 40
: śr 13 lis 2019, 16:42
autor: Feliks51
struslav pisze:Czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu przyczyny zgonu? Ja jedynie domyślam się, że jest tam zapis o jakimś sądzie? Będę bardzo wdzięczny i z góry dziękuję. Pozdrawiam, Kamil
https://www.fotosik.pl/zdjecie/31a9559e3c31dc3b
Obductione judiciali facta 4a Octob. 1846 innotuit, in sequellam inflamationis pectoralis e vita cessisse.
Sekcję zwłok wykonano 4 października 1846 r. [Zmarła] wskutek zapalenia mięśnia piersiowego i ustania funkcji życiowych.
Pozdrawiam
Feliks
: śr 13 lis 2019, 22:54
autor: Andrzej75
struslav pisze:Czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu przyczyny zgonu? Ja jedynie domyślam się, że jest tam zapis o jakimś sądzie? Będę bardzo wdzięczny i z góry dziękuję. Pozdrawiam, Kamil
https://www.fotosik.pl/zdjecie/31a9559e3c31dc3b
Ja bym to przetłumaczył tak:
Po dokonaniu 4 X 1846 obdukcji sądowej okazało się, że zmarł/zmarła w następstwie zapalenia płuc [dosł. zapalenia piersiowego*].
* jest to kalka z niemieckiego Brustentzündung, które wtedy było synonimem dla Lungenentzündung (zapalenie płuc)
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... ng&f=false
: pn 18 lis 2019, 20:16
autor: tbienias
Proszę o przetłumaczenie dwóch notatek z księgi zgonów, dotyczą lat 1848 i 1850.
https://zapodaj.net/images/7be8c4bba1143.jpg
https://zapodaj.net/images/787aab6adf54e.jpg
Pozdrawiam.
Tomasz
: wt 19 lis 2019, 00:41
autor: Andrzej75
gościec porażenny
w następstwie ran dobrowolnie zadanych sobie ciosami w głowę
: wt 19 lis 2019, 09:04
autor: tbienias
Dziękuję, a pozostałe informacje jak można przetłumaczyc?
Tomasz
: wt 19 lis 2019, 09:19
autor: Andrzej75
Jeśli chodzi o przyczyny zgonu, to tam niczego więcej nie ma.
przyczyna śmierci OK
: pn 25 lis 2019, 16:54
autor: sbasiacz
podporucznik Jan Charytański zmarł zapewne na gruźlicę ale czego?
proszę o pomoc
z góry dziękuję
Basia Sikorska
https://zapodaj.net/8c7a03ede9ccb.jpg.html
: pn 25 lis 2019, 17:10
autor: Andrzej75
Pierwsze słowo nie jest w całości, więc się go nie domyślę
Drugie jest zapisane z błędem. Cystitis to zapalenie pęcherza moczowego.
Trzecie słowo to phtysis — gruźlica.
: śr 11 gru 2019, 12:00
autor: Jastryebski
Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu - przyczyna zgonu wpisana w środkowej kolumnie. Czy to jest jakoś koślawo zapisane phthisis lub cystitis?
https://zapodaj.net/b29c68bd090b4.jpg.h ... uhSmxpyU54
: śr 11 gru 2019, 13:51
autor: Dobry_Duszek91
Rozchodzi się o "phthisis" czyli gruźlicę.
: czw 12 gru 2019, 10:38
autor: Jastryebski
Dobry_Duszek91 pisze:
Rozchodzi się o "phthisis" czyli gruźlicę.
Dziękuję.
: śr 08 sty 2020, 14:17
autor: romans87
Czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu przyczyn zgonów?
Ex fortuita occasione a terra suffucata - .... uduszenie?
Consuptio - z głodu?
paralis - paraliż, czyli co?
Byłbym wdzięczny
: śr 08 sty 2020, 17:53
autor: Andrzej75
romans87 pisze:Ex fortuita occasione a terra suffucata - .... uduszenie?
Consuptio - z głodu?
paralis - paraliż, czyli co?
Najlepiej byłoby zamieścić zdjęcia, żeby była pewność, czy rzeczywiście tak jest napisane.
Ex fortuita occasione a terra
suffocata — uduszona przez ziemię w nieszczęśliwym wypadku
consumptio — wyniszczenie (zwykle jest to synonim suchot, czyli gruźlicy; ale może to być też inna choroba wyniszczająca)
paralysis — paraliż, porażenie
: śr 08 sty 2020, 21:41
autor: romans87
Andrzej75 pisze:romans87 pisze:Ex fortuita occasione a terra suffucata - .... uduszenie?
Consuptio - z głodu?
paralis - paraliż, czyli co?
Najlepiej byłoby zamieścić zdjęcia, żeby była pewność, czy rzeczywiście tak jest napisane.
Ex fortuita occasione a terra
suffocata — uduszona przez ziemię w nieszczęśliwym wypadku
consumptio — wyniszczenie (zwykle jest to synonim suchot, czyli gruźlicy; ale może to być też inna choroba wyniszczająca)
paralysis — paraliż, porażenie
Niestety mam tylko notatki z mikrofilmów do, których nie miałem wglądu osobiście. Ale dziękuje za pomoc.
: wt 17 mar 2020, 18:46
autor: Sidor
Proszę o pomoc w tłumaczeniu przyczyny zgon Magdaleny...
https://www.szybkiplik.pl/download/c94f ... c7a10.html
Coś jakby bisepeab..
Z góry dziękuję
