"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Re: Nazwisko panieńskie matki pana młodego

Post autor: kamilmazowiecki »

Witam,

mam problem z odczytaniem nazwiska panieńskiego matki pana młodego w akcie ślubu numer 8, parafia Baranowo, rok 1826, link:

https://tiny.pl/tm276

będę wdzięczny za pomoc

dziękuję

Maciej Kamil
Ostatnio zmieniony sob 16 lut 2019, 16:33 przez kamilmazowiecki, łącznie zmieniany 1 raz.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2582
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: sbasiacz »

matka z Treprów, była żona z Gradów, w temacie pytasz o żonę, a w poście o matkę :-)
w akcie I ślubu w 1821 jest wyraźniej napisane
Basia Sikorska
pozdrawiam
BasiaS
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: kamilmazowiecki »

sbasiacz pisze:matka z Treprów, była żona z Gradów, w temacie pytasz o żonę, a w poście o matkę :-)
w akcie I ślubu w 1821 jest wyraźniej napisane
Basia Sikorska
całe Baranowo jest zindeksowane i nie ma tam nazwiska Trepr.....

a jeśli chodzi o przedmiot zapytania to faktycznie, chodzi mi o nazwisko panieńskie matki pana młodego

dodatkowo zastanawiam mnie coś. W tekście jest wymieniony świadek Antoni Orzeł/Orzoł jako brat wujeczny pana młodego. Nazwisko wskazuje, że nie może to być syn brata ojca pana młodego, ale brata matki panny młodej...ale wtedy ona musiałaby się nazywać z domu Orzeł, a wyraźnie widać, że jej panieńskie nazwisko brzmi inaczej


Kamil Maciej
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2582
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: sbasiacz »

a to nie nie jest tak, że Walenty Kaczorek miał ciotkę, która wyszła za Orła i miała syna Antoniego?
Czyli ojciec Walentego miał siostrę i wtedy ona była zd.Kaczorek po mężu Orzeł :-)
edit
przeczytałam pierwszy ślub Walentego, w którym miał 33 lata po 5 latach odmłodniał i miał 30 lat, ale nie o tym, w tekście ślubu nie ma nazwiska panieńskiego matki a indeksujący je wpisał, no ale może indeksował od lat późniejszych do wcześniejszych,
Baranowo jest zindeksowane od 1809r., nie wiemy jakie nazwiska były wcześniej

Basia S
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: kamilmazowiecki »

sbasiacz pisze:a to nie nie jest tak, że Walenty Kaczorek miał ciotkę, która wyszła za Orła i miała syna Antoniego?
Czyli ojciec Walentego miał siostrę i wtedy ona była zd.Kaczorek po mężu Orzeł :-)
edit
przeczytałam pierwszy ślub Walentego, w którym miał 33 lata po 5 latach odmłodniał i miał 30 lat, ale nie o tym, w tekście ślubu nie ma nazwiska panieńskiego matki a indeksujący je wpisał, no ale może indeksował od lat późniejszych do wcześniejszych,
Baranowo jest zindeksowane od 1809r., nie wiemy jakie nazwiska były wcześniej

Basia S

w tekście wyraźnie jest nazwisko panieńskie matki pana młodego, ale nie potrafię go odczytać

http://s1.fotowrzut.pl/BK0GF8V5XH/1.jpg


Kamil Maciej
Ostatnio zmieniony sob 16 lut 2019, 23:53 przez kamilmazowiecki, łącznie zmieniany 1 raz.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2582
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: sbasiacz »

w drugim ślubie z 1826r. jest, ja pisałam o pierwszym ślubie Walentego z 1821r gdzie nie podano nazwiska panieńskiego matki, a w indeksie jest
B
pozdrawiam
BasiaS
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: kamilmazowiecki »

sbasiacz pisze:w drugim ślubie z 1826r. jest, ja pisałam o pierwszym ślubie Walentego z 1821r gdzie nie podano nazwiska panieńskiego matki, a w indeksie jest
B
z tym się zgadzam, co nie zmienia sprawy, że nie ptorafię odczytać tego nazwiska

Kamil Maciej
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2582
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: sbasiacz »

ktoś (indeksujący)odczytał Treper i ja się z tym zgadzam
Basia S.
pozdrawiam
BasiaS
kamilmazowiecki

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18

Re: Nazwisko panieńskie żony zmarłego.

Post autor: kamilmazowiecki »

sbasiacz pisze:ktoś (indeksujący)odczytał Treper i ja się z tym zgadzam
Basia S.
tak, nazwisko Treper, potwierdzam. W księdze zapowiedzi tak jest wyraźnie napisane

dziękuję

Kamil Maciej
agnesoli21

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: pn 22 sty 2018, 12:46

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: agnesoli21 »

Proszę o pomoc w odczytaniu miejsce urodzenia Kunegundy Górskiej z aktu zgonu nr53 z 1851 r Bobownia Księża - Szadek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =724&y=155
Pozdrawiam. Agnieszka Narbutowicz
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5887
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: Arek_Bereza »

urodzona w Kobyli Miejskiej
San.Min.

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: ndz 11 lis 2018, 16:45

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: San.Min. »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2167&y=878

Akt 12. proszę o pomoc w odczytaniu:
1. Imienia pana młodego i jego ojca (bo wygląda jak takie samo). Ja widzę Lulek...
2. Miejscowości z której jest akt urodzenia pana młodego
3. nazwiska matki pana młodego
pozdrawiam

Sandra
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: Andrzej75 »

San.Min. pisze:http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2167&y=878

Akt 12. proszę o pomoc w odczytaniu:
1. Imienia pana młodego i jego ojca (bo wygląda jak takie samo). Ja widzę Lulek...
2. Miejscowości z której jest akt urodzenia pana młodego
3. nazwiska matki pana młodego
Ten akt jest zindeksowany w Genetece:
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... _date=1814
Ad 2 — Oszkowice (...z ksiąg kościoła parafialnego oszkowskiego)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

witam,

ad 3. do prośby San.Min - jako uzupełnienie

nazwisko matki pana młodego jest chyba zindeksowane z błędem; ja tam widzę raczej: Szydziranka niż Szydzianka

podobnie rodowe nazwisko matki panny młodej, które w akcie jest jako Gruszczanka, czyli zapewne Gruszka i nie wiem czy to "Gruszczyńska" podane w indeksie nie jest zbyt dalekim uwspółcześnieniem

(no i dalej sprawdzaj czy Klara Szymczak z Oszkowic (Ślub 1810 r.) nie jest przypadkiem siostrą Łukasza - tam też są ciekawe informacje o rodzicach)

pozdrawiam, em.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5887
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Post autor: Arek_Bereza »

Tak z kontekstu poszukiwań Sandry chyba istotne jest, że rodzonym bratem Łukasza wynienionym w tym akcie jest Michał, ojciec Franciszka, Antoniego i Zofii
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”