"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

San.Min.

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: ndz 11 lis 2018, 16:45

Post autor: San.Min. »

jest Klara tylko wiek jej się pomylił. Z pierwszego ślubu by wynikało, że powinna mieć 45, a podaje 49 (!) podczas gdy pan młody 20??? Spotkaliście się z taką różnicą wieku w tą stronę?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 449&y=1978
pozdrawiam

Sandra
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5885
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Post autor: Arek_Bereza »

To drobna pomyłka. O metrykę chrztu nikt jej nie prosił bo wdowa więc jej wpisali spod dużego palca :) jego wiek w 100% poprawny, bo i w 1808 się urodził
Może bogata wdowa była. Zdarzało się. Dzieci Walczaka z Klarą nie widzę
San.Min.

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: ndz 11 lis 2018, 16:45

Post autor: San.Min. »

Dziękuję :)
pozdrawiam

Sandra
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5885
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Post autor: Arek_Bereza »

Z resztą w 1851 role się odwróciły i wdowiec po Klarze poślubił wdowę lat dwadzieścia kilka :)
San.Min.

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: ndz 11 lis 2018, 16:45

Post autor: San.Min. »

zastanawiałam się gdzie potrzeba zostawienia po sobie potomstwa. Ale widze, że wszystko gralo ;)
pozdrawiam

Sandra
Awatar użytkownika
janus_daniel

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 21:58

Z Polskiego na Polski

Post autor: janus_daniel »

Obrazekpicasion.com
Mam problem jak zrozumieć akt ślubu A głównie czy Joachym Wilk vel Podwiązka był - czyim dzieckiem Michała Czy Michała to pewne? a jeśli tak to ską jest vel Wilk? z matki "przygodnej'?
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4109
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Z Polskiego na Polski

Post autor: Grazyna_Gabi »

Joachim Wilk vel Podwiązka, mlodzianin, wloscianin, parobek we wsi Klimontowie zamieszkaly,
urodzony we wsi Makociach? z Michala i Franciszki z Skowronow, wloscian, malzonkow zagrodnikow
Wilkow vel Podwiązkow we wsi...................
Jak dla mnie jasne czyim synem jest Joachim. Michala i Franciszki z domu Skowron malzonkow
Wilkow vel Podwiązkow.

Pozdrawiam
Grazyna
Awatar użytkownika
janus_daniel

Sympatyk
Posty: 112
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 21:58

Z Polskiego na Polski

Post autor: janus_daniel »

Dla mnie także tylko skd pojawił się vel Wilk? Nigdzie wczesniej do +/- 1650 nie było takiego nazwiska Dziękuję
mrbungle

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: czw 28 cze 2012, 14:46

Post autor: mrbungle »

Potrzebuję pomocy z jednym ze słów (albo może i dwa ?). Mam cały już akt rozczytany jednak nie wiem czy ksiądz skreślił i wpisał co innego czy to dwa słowa połączone, czy jak... Najciekawsze że w okolicy jest miejscowość Folwark :)

Akt 93 z 1824 roku
link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

tutaj zaznaczyłem o które słowo/słowa mi chodzi: http://www.fotopliki.pl/img.php?f=f3f26300a8

Rozczytane:

Roku Tysięcznego Ośmsetnego Dwudziestego Czwartego dnia Dwudziestego Piątego Lipca przed Nami Proboszczem Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Szulmierskiey Powiatu Radomskiego w Województwie Kaliskim stawił się Mikołay Terczyński lat czterdzieści dwa mający w Kuczowie na (?folwarku…?) zamieszkały i okazał nam dziecię płci żeńskiej, które urodziło się w domu pod numerem dwunastym dnia dwudziestego trzeciego Lipca o godzinie drugiey rano rb. Oświadczając iż iest zpłodzone z niego i Antoniny z Modrzejowskich lat trzydzieści sześć mającey iego Małżonki i że życzeniem iego iest nadać mu imię Małgorzata. Po uczynieniu powyższego Oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Łukasza Stępnia, lat pięćdziesiąt trzy mającego, w Chorzenicach zamieszkałego, Gospodarza i Błażeja Kowalczyka, lat pięćdziesiąt mającego w Kleszczowie zamieszkałego. Ojcu i Świadkom niniejszy został stawającym przeczytany i podpisany przez Nas ile że osoby w Akcie wyrażone pisać nie umieją.

Dzięki za pomoc!
Pozdrawiam,
Michał
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

na komornym

poz.e.
mrbungle

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: czw 28 cze 2012, 14:46

Post autor: mrbungle »

dzięki!

To jeszcze coś znalazłem:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Zaznaczyłem słowo dla mnie niezrozumiałe: http://www.fotopliki.pl/img.php?f=58fc462610

Rozszyfrowane:

Roku Tysięcznego Ośmsetnego Dwudziestego Czwartego dnia Siódmego Sierpnia przed Nami Proboszczem Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Szulmierskiej Powiatu Radomskiego w Województwie Kaliskiem stawili się Błażej Kowalczyk, lat czterdzieści ośm mający w Kuczowie na Klebie? Zamieszkały i Józef Modrzejowski lat trzydzieści ośm mający w teyże Wsi na gospodarstwie zamieszkały i oświadczyli Nam iż w domu pod numerem Pietnastym dnia piątego Sierpnia o godzinie Szóstey wieczór rb (roku bieżącego) umarł Mikołaj Terczyński, lat czterdzieści trzy wieku swego, mąż Antoniny z Modrzejowskich Terczyńskiey w Kuczowie na komornym zamieszkały, o czem my się naocznie przekonali. Poczem oświadczającym Akt niniejszy został stawającym przeczytany i podpisany przez Nas ile że osoby w Akcie wyrażone pisać nie umieją.
Pozdrawiam,
Michał
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Moim zdaniem wskazany wyraz to na Hubce ew. na Hubie zamieszkałym. To słowo to jakieś specyficzne "regionalne" określenie zamieszkania na komornym.

Jak zapewne zauważyłaś w dalszej części aktu nadpisano (poprawiono) ..Terczyńskiey w Kuczowie ( nad wyrazem Hubce) na komornym zamieszkały.."


pozdrawiam

Ala
mrbungle

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: czw 28 cze 2012, 14:46

Post autor: mrbungle »

No tak... szukałem jakiejś wioski w pobliżu, która nazwa by się pokrywała z tą w akcie ale ne znalazłem. W poprzednim akcie było podobnie: Folwark przekreślony i na komornym napisane.

Może ktoś ma jeszcze jakieś pomysły?

Dzięki Ala

P.S. Zauważyłem ;)
Pozdrawiam,
Michał
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Mam w drzewie zgon 1822/49 Sulmierzyce i w nim wyraźnie "w tejże wsi na Hubie zamieszkały"
Prawdopodobnie chodzi o Puste Huby 51,288137 – 19,151147
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

Hub/huba - mam inny pomysł, czy dobry - oceńcie:

oczywiście w tekście stoi "na Hubie" - warto porównać z innymi aktami z tej księgi, np. z aktem z Kuczowa o n-rze 104 - jest bardziej czytelny. Tam zapisano: "w Kuczowie na Hubie" oraz "w tejże Wsi na Hubie" - więc wieś to niewątpliwie ówczesny Kuczów

może chodzić o ten "hub" - czyli o rolę kmiecą, z niemiecka zwaną hubem lub jak w innym cytacie z Kartoteki Słownika języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku -
"HUBA - na tej dziedzinie zegierskiej dwudziestu pięciu gospodarzy całych, po jednej mających hubie ... możnaby osadzić".

Słownik dotyczy okresu wcześniejszego, ale to różnica jakiś 70 lat ... i chyba pasuje?
(tam też znajdziecie i inne przykłady na huba i hubę ale wszystkie o podobnym znaczeniu :)


Domyślam się, że obecnie wieś nazywałaby się Kuców ale chyba nie istnieje?? (to kompletnie obcy mi region Polski) Założona w 1818 przez ewangelików reformowanych rodem z Czech, jak w skrócie informuje wiki? To chyba określenie hub/huba jest "na swoim miejscu"?

Mam nadzieję, że nie poplątałam, pozdrawiam
Ewa
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”