Strona 25 z 51

: sob 03 cze 2017, 22:36
autor: Irena_Powiśle
9 lipca...

...99 roku o godzinie 5 po południ. Stawili się Stanisław Szczum[s?]ki, 38 lat, pomocnik naczelnika drogi żelaznej, i Władysław Paszewski, 62 lat, naczelnik drogi żelaznej, obaj na stacji Kameńsk mieszkające i oświadczyli że...

1 nazwisko moim zdaniem powinno byc Szumski.
- - -
Irena

: ndz 04 cze 2017, 08:28
autor: MonikaMaru
Ja odczytuję : Szczucki
Te słowa po "naczelnik" to "zeleznoj dorogi". Pewnie jeszcze nie raz znajdziesz je w aktach z Kamieńska. Nie mam tu klawiatury cyrylicy, ale chyba poradzisz sobie teraz z odczytem.

: ndz 04 cze 2017, 10:22
autor: Irena_Powiśle
Oczywiście że Szczucki.

- - - -
Irena

Zawód - ok

: sob 01 lip 2017, 11:18
autor: JakubP
Czy widnieje w akcie ślubu http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =594&y=551
nr 6 zawód Józefa Pisarskiego? Jeśli tak to jaki?

Zawód

: sob 01 lip 2017, 12:43
autor: el_za
Józef Pisarski był robotnikiem.

Ela

Informacje o zawodzie z aktu ur. Adama Kownackiego 1880 - ok

: ndz 23 lip 2017, 12:39
autor: Jersey
Witam,

Bardzo proszę o sprzetłumaczenie jaki zawód jest podany przy rodzicach Adam Kownackiego, czyli Józefie i Anieli Bernackich w akcie urodzenia z roku 1880 z Parafii Ołyka pozycja nr 41 - http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 1_0015.htm

Z góry dziękuję,
Mateusz

Informacje o zawodzie z aktu ur.Adama Kownackiego 1880 Ołyka

: ndz 23 lip 2017, 12:47
autor: Jan.k_c
dd

Informacje o zawodzie z aktu ur.Adama Kownackiego 1880 Ołyka

: ndz 23 lip 2017, 13:14
autor: Jersey
Bardzo dziękuję Cezary,

Trochę mi to namieszało. Czy w ich akcie ślubu 1878 roku z parafii Ołyka potwierdzają się informację na temat ich zawodu (akt nr 4) - http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 9_0033.htm

Dziękuję i pozdrawiam,
Mateusz

Informacje o zawodzie z aktu ur.Adama Kownackiego 1880 Ołyka

: ndz 23 lip 2017, 13:26
autor: Jan.k_c
dd

zawód lub stan z 1871 roku

: wt 25 lip 2017, 11:21
autor: MarylaW.
Co oznacza słowo водувалщык występujące w aktach. W słownikach nie znalazłam .Dziękuję za pomoc

zawód lub stan z 1871 roku

: wt 25 lip 2017, 15:15
autor: Kamiński_Janusz
Proszę podać link do tego aktu, lub wkleić tekst zawierający to słowo.
Prawdopodobnie chodzi tu o zawód: GARBARZ = дубильщик

natomiast:
выдувальщик = wydmuchiwacz w hucie szkła, inne określenie: стеклодув

zawód

: ndz 30 lip 2017, 07:42
autor: pjgadomski
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu wklejonego poniżej fragmentu z aktu małżeństwa, który prawdopodobnie dotyczy wykonywanego zawodu:
https://zapodaj.net/31eb4dd0fcb95.jpg.html

pozdrawiam
Paweł Gadomski

zawód

: ndz 30 lip 2017, 07:45
autor: Jan.k_c
dd

Re: zawód lub stan z 1871 roku

: pn 31 lip 2017, 09:40
autor: Kamiński_Janusz
MarylaW. pisze:Co oznacza słowo водувалщык występujące w aktach. W słownikach nie znalazłam .Dziękuję za pomoc

выдувальщик = wydmuchiwacz w hucie szkła, inne określenie: стеклодув

Re: zawód

: sob 05 sie 2017, 05:52
autor: pjgadomski
kujawa_cezary pisze:Dzień dobry,

Dobrze jest wstawić większy fragment, a najlepiej całość ponieważ z tego fragmentu można jedynie wyczytać podany wiek, czyli "trzydzieści dwa lata", a poniżej "trzydzieści lat".

Pozdrawiam
Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź i przepraszam za link niezwiązany z tematem. Moją intencją było wklejenie tego słowa https://zapodaj.net/b2e3e4a350057.jpg.html

Czy dobrze odczytuję to jako liczbę mnogą od rzemieślnik (ремесленникъ)?

Pozdrawiam
Paweł Gadomski