Strona 25 z 26
: pt 01 mar 2013, 19:19
autor: jakozak
Kochani. Mam problem z odczytaniem nazwiska podkreślonego na czerwono. Pomóżcie, proszę
https://plus.google.com/photos/11590911 ... banner=pwa
: pt 01 mar 2013, 19:22
autor: Bryś_Martyna
Może z Trojanowskich?
: pt 01 mar 2013, 19:26
autor: jakozak
Najbardziej pasujące skojarzenie, ja też tak myślę, ale może ktoś jeszcze?
: pt 01 mar 2013, 19:31
autor: maja67
Trojanowskich - T nieco bardziej zamaszyste, ale o tym samym charakterze co w Tomaszu i Tysiąc.
Maja
: pt 01 mar 2013, 20:28
autor: Słomińska_Dominika
Poproszę o pomoc w odczytaniu:
Nazwisko pana młodego chyba pisał tak jak mu się chciało i wszędzie inaczej.
Indeks:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,70876,17
Wilhelm Hentzke?
Metryka:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,70876,14
Między Wilhelmem ..... (Hoolfem?) Hentzke (?) ale już dalej jest Julianna z Hildów Hetrzków?
i dla pewności, czy mnie oczęta nie mylą, chodzi mi o wiek zmarłej w pierwszym akcie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,70860,10
: pt 01 mar 2013, 20:43
autor: ofski
metryka - Wilhelmem Adolfem Hentszke - ... Julianna z Hildów Hentszków
dla pewności - lat 110
: pt 01 mar 2013, 20:44
autor: Słomińska_Dominika
Bardzo dziękuję

Pozdrawiam
: pt 01 mar 2013, 20:46
autor: Skrzypczak_Bogumiła
akt 17 - Hentzke
akt 14 Wilhelm Adolf Hentzke
akt 10 - 110 lat / z przymrużeniem oka/
: pt 01 mar 2013, 20:47
autor: Słomińska_Dominika
Co do 10 to tez myślę, że to jakiś kiks proboszcza, ale trudno to sprawdzić bez starszych ksiąg.
Dziękuję Bogumiło

: pt 01 mar 2013, 20:49
autor: jakozak
Dziękuję. Napiszę Trojanowska
: pt 29 mar 2013, 15:40
autor: Komorowski_Longin
Witam
W łacińskich zapisach urodzeń często po imieniu ojca występuje w miejscu nazwiska określenie zawodu np; "Molitori", (młynarz), "Sutoris" (szewc). Czy jako nazwisko należy zapisywać brzmienie łacińskie, czy polskie ?.
Pozdrawiam Longin.
: czw 16 maja 2013, 21:43
autor: OlaH
Witajcie,
sorki, że ja od razu z całą listą problematycznych nazwisk....
Kończę weryfikację parafii Stromiec i nie mogę odczytać tych kilku, więc proszę o pomoc:
Rok 1886, #17, domo matki młodego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =15-18.jpg
Rok 1886, #23, domo matki młodego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =23-26.jpg
Rok 1893, #58, domo matki młodej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =58-61.jpg
Rok 1894, #29, domo matki młodego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =27-30.jpg
Rok 1902, #35, domo matki młodej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =35-38.jpg
Rok 1904, #20, domo matki młodej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =18-21.jpg
Rok 1906, #7, domo matki młodej
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =07-10.jpg
Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam,
Ola
: czw 16 maja 2013, 21:55
autor: Marynicz_Marcin
Sukiennik?*
W ostatnim akciem może Rus[s]ek ?
*Chodziło o nazwisko matki młodej, a ja napisałem młodego, więc na moje oko, nazwisko to: Cyjnzioj ? Dla nie znających tamtych terenów, to wielkie wyzwanie, ale np. dla osoby, która ma przodków w tej parafii, to na pewno łatwiej

: czw 16 maja 2013, 22:51
autor: Sawicki_Julian
Witam, akt 17 - Anny z Komityńskich i akt 58 - Józefy z Ordyńskich ; Julian
: czw 16 maja 2013, 22:55
autor: Aftanas_Jerzy
OlaH pisze:Witajcie,
sorki, że ja od razu z całą listą problematycznych nazwisk.... :(
Kończę weryfikację parafii Stromiec i nie mogę odczytać tych kilku, więc proszę o pomoc:
Ola
Próba odczytania:
17 - Kamityńska
23 - Leganzenik
58 - Małecka
29 - Wyszynczyk
35 - Sukiennik
20 - Kowalczyk
7 - Kalinowska
Trzeba jeszcze sprawdzić akty: 23, 29. Niech ktoś popatrzy.[/list]