Strona 26 z 91
: wt 03 sty 2023, 21:09
autor: Adek.Wislica
Bardzo dziękuję za podpowiedź. Pozdrawiam serdecznie
: wt 03 sty 2023, 21:36
autor: henryck_Janocha
Hello,
I would like to translate a birth certificate (link below) into French.
I tried to write it (as best as possible) in Polish.
Could you please take a look at it and change what is not correct.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,401715,9
Thanks a lot for your help.
Henryk.
40 Wies Koniecpol
Działo się w wiescie Koniecpolu dnia dwudziestego siodmego Marcz tysiąc osiemset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie ??????? po południu. Stawił się Piotr Wypart lat dwadzieścia trzy liczący ?????? w wsi Koniecpolu zamieszkały, w obecności Wawrzy???? Kurpiosa lat dwadzieścia ??? gozpodarza i Marcina Smolar?????? gozpodarza lat czterdzieści liczących obydwóch w wsi koniecpolu zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone dnia ??????? o godzinie pierwczy w nocy z jego małżonki Joanny a Kepskich lat dwadzieścia dwa liczącey - Dziecięciu temu na Chrzcie świętym nadane zostało imię Wincenty. Rodzicami jego chrzestnymi byli : Wawrzyniec Kurpios i AgnieszkaNowak - Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany przez nas ????? podpisany, bo Ci pisać nie umieją.
: wt 03 sty 2023, 22:01
autor: JSwat
40 Wies Koniecpol
Działo się w mieście Koniecpolu dnia dwudziestego siódmego Marca tysiąc osiemset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Piotr Wypart lat dwadzieścia trzy liczący wyrobnik w wsi Koniecpolu zamieszkały, w obecności Wawrzyńca Kurpiosa lat dwadzieścia ośm gospodarza i Marcina Smolarskiego gospodarza lat czterdzieści liczących obydwóch w wsi Koniecpolu zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone dnia dzisiejszego o godzinie pierwszej w nocy z jego małżonki Joanny z Kępskich lat dwadzieścia dwa liczącej - Dziecięciu temu na Chrzcie świętym nadane zostało imię Wincenty. Rodzicami jego chrzestnymi byli : Wawrzyniec Kurpios i Agnieszka Nowak - Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany przez nas tylko podpisany, bo Ci pisać nie umieją.
Jarek
: wt 03 sty 2023, 22:39
autor: henryck_Janocha
Jarek, Bardzo dziękuję za pomoc.
: czw 05 sty 2023, 13:47
autor: henryck_Janocha
Hello,
I would like to translate a birth certificate (link below) into French.
I tried to write it (as best as possible) in Polish.
Could you please take a look at it and change what is not correct.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56101,72
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =74&zoom=1
Thanks a lot for your help.
Henryk.
53 Koniecpol Wies
Działo się w ?????? Koniecpolu dnia dwudziestego siódmego czerwiec tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie drugiej po południu. Stawili się Michał Wypart, zagrodnik w wsi Koniecpolu zamieszkały, lat dwadzieścia ??????? liczący, ???????? Kazimierz ???????, lat dwadzieścia ???? , tudzież Kasper? ????????, lat trzydzieści ??? mających obydwóch ???????? , w wsi Koniecpolu zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej, ???????? ??????? urodzone na dnia ??????????? o godzinie czwartej z rana, z jego małżonki Magdaleny z Korczakow lat ?????????? mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym ???????? ????? ???? nadane zostało imię Piotr. Rodzicami jego chrzestnymi byli : Kazimierz ?????? i Franciszka Nowak. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany i pisać nie umieją ??????? przez nas proboszcz został podpisany.
??? Jozef Dze?????? proboszcz parafii Koniecpol???
: czw 05 sty 2023, 16:10
autor: henryk22
53 Koniecpol Wieś
Działo się w mieście Koniecpolu dnia dwudziestego siódmego czerwca tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Michał Wypart, zagrodnik w wsi Koniecpolu zamieszkały, lat dwadzieścia dziewięć liczący, w obecności Kazimierza Michon, lat dwadzieścia ośm, tudzież Kacpra Nerki, lat trzydzieści sześć mających obydwóch półrolników, w wsi Koniecpolu zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej, w tejże wsi urodzone na dniu dzisiejszym o godzinie czwartej z rana, z jego małżonki Magdaleny z Korczakow lat dwadzieścia ośm mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Piotr. Rodzicami jego chrzestnymi byli: Kazimierz Michoń i Franciszka Nowak. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany i pisać nieumiejącym przez nas proboszcza został podpisany.
X Jozef Drapkowski proboszcz parafii Koniecpolskiej
wyraz podkreślony: w akcie jest purolników, to jest chyba błąd, poprawiłem na półrolników
Henryk
: czw 05 sty 2023, 16:41
autor: HaniaN
Henryku,
nie tyle błąd ile gwara. Ciekawe tylko, skąd się to wzięło w Koniecpolu, bo purolnika spotkałam w aktach z granicy Wielkopolski i Prus zachodnich. Twoja poprawka jest tym niemniej słuszna.
: czw 05 sty 2023, 20:25
autor: henryck_Janocha
Thank's a lot Henryku.
: pt 06 sty 2023, 21:17
autor: henryck_Janocha
Hello,
I would like to translate a birth certificate (link below) into French.
I tried to write it (as best as possible) in Polish.
Could you please take a look at it and change what is not correct.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 988&zoom=1
Thanks a lot for your help.
Henryk.
52
Działo się w Przyleku dnia dwudziestego dziewiątego grudnia tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie dwunaste w południe. Stawił się Tomasz Kepski katolik owcarz ze Starzyny lat lat dwadzieścia dziewięć mający, we wsi Starzynach pod numerem czterdziestym zamieszkały, w przyto??????? Kazimierza Gradonia katolika półrolniczka z Starzym, lat dwadzieścia osm, tudzież Antoniego Muszynskiego katolika, owczarza z wsi Czaryza lat dwadzieścia pięć mających, i okazał nam dziecię płci męskiej ; urodzone w Starzynach dnia dwudziestego osmego grudnia roku bieżącego, o godzinie drugiej po południu, z jego małżonki Marianny z Kowalikow lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Joanna, a rodzicami jego chrzestnymi byli ???? ?????? Kazimierz Gradon i Barbara Zawalska ze Starzyni. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany przez nas został podpisany, stawający i świadkowie pisać nie umieją.
X Jozef Rudzinski ?????? ??????
: pt 06 sty 2023, 22:32
autor: piotr_koniu
Mógłby mnie ktoś wspomóc z odczytaniem metryki zgonu? Coś głupiego mi wychodzi.
Link:
https://zapodaj.net/bf957e48906e0.jpg.html
Działo się w mieście Krzepicach dnia dziewiątego lutego, 1845 roku o godzinie pierwszej popołudniu stawili się Wincenty Chyra, lat czterdzieści, tudzież Jan Przybylski lat czterdzieści sześć liczący, obydwaj rolnicy we wsi Zwierzyniec zamieszkali i oświadczyli iż w dniu wczorajszym o godzinie piątej popołudniu we wsi Zwierzyniec umarło dziecię??? Andrzej Chyra, syn Wincentego i Justyny z Przybylskich Chyrów we wsi Zwierzyniec zamiszkałych rolników, we wsi Zwierzyńcu urodzony, Midziel??? jedenaście życia liczący. Po przekazaniu ??? zejścia Andrzeja Chyry, akt ten stawiającemu przeczytany z których pierwszy jest synem zmarłego, a drugi wujem, przez nas tylko podpisany został, stawający obydwoje pisać nie umieją.
Wincenty jest ojcem Andrzeja czy jego synem?
: pt 06 sty 2023, 22:38
autor: Sidor
Niedziel jedenaście życia liczących (11 tygodni).
Wincenty zgłosił śmierć swojego syna, Andrzeja "z których pierwszy jest Oycem zmarłego".
: pt 06 sty 2023, 22:42
autor: piotr_koniu
dziękuję
: pt 06 sty 2023, 22:44
autor: Sidor
"z których pierwszy jest Oycem zmarłego"
: pt 06 sty 2023, 23:57
autor: henryk22
henryck_Janocha pisze:Hello,
I would like to translate a birth certificate (link below) into French.
I tried to write it (as best as possible) in Polish.
Could you please take a look at it and change what is not correct.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 988&zoom=1
Thanks a lot for your help.
Henryk.
52
Działo się w Przyleku dnia dwudziestego dziewiątego grudnia tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie dwunaste w południe. Stawił się Tomasz Kepski katolik owcarz ze Starzyny lat lat dwadzieścia dziewięć mający, we wsi Starzynach pod numerem czterdziestym zamieszkały, w przyto??????? Kazimierza Gradonia katolika półrolniczka z Starzym, lat dwadzieścia osm, tudzież Antoniego Muszynskiego katolika, owczarza z wsi Czaryza lat dwadzieścia pięć mających, i okazał nam dziecię płci męskiej ; urodzone w Starzynach dnia dwudziestego osmego grudnia roku bieżącego, o godzinie drugiej po południu, z jego małżonki Marianny z Kowalikow lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Joanna, a rodzicami jego chrzestnymi byli ???? ?????? Kazimierz Gradon i Barbara Zawalska ze Starzyni. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany przez nas został podpisany, stawający i świadkowie pisać nie umieją.
X Jozef Rudzinski ?????? ??????
52
Działo się w Przyłęku dnia dwudziestego dziewiątego grudnia tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie dwunastej w południe. Stawił się Tomasz Kępski katolik owcarz ze Starzyn lat lat dwadzieścia dziewięć mający, we wsi Starzynach pod numerem czterdziestym zamieszkały, w przytomności Kazimierza Gradonia katolika półrolnika ze Starzyn, lat dwadzieścia osm, tudzież Antoniego Muszyńskiego katolika, owczarza z wsi Czaryża lat dwadzieścia pięć mających, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, urodzone w Starzynach dnia dwudziestego osmego grudnia roku bieżącego, o godzinie drugiej po południu, z jego małżonki Marianny z Kowalikow lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Joanna, a rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniony Kazimierz Gradoń i Barbara Zawalska ze Starzyn. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez nas został podpisany, stawający i świadkowie pisać nie umieją.
X Jozef Rudziński Pleban Przyłęcki
: sob 07 sty 2023, 20:56
autor: henryck_Janocha
Thank's a lot Henryku.