Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jancarczyk_Piotr

Sympatyk
Posty: 167
Rejestracja: ndz 14 paź 2007, 15:43
Lokalizacja: Skoczów

Jedno słowo z aktu zgonu 1868 r. - łacina

Post autor: Jancarczyk_Piotr »

Cześć

Mam do was prośbę o przetłumaczenie jednego słowa z metryki zgonu pierwszej żony mojego prapradziadka.
Metryka pochodzi z Archiwum Kurii Metropolitarnej w Krakowie. Jest to kopia metryki zgonu z Parafii p.w. Najświętszego Imienia Maryi w Harbutowicach i mam ją dzięki naszej koleżance z forum Gieni, za co jej jeszcze raz dziękuję.
Ja tam czytam tak:

numer aktu 3, dzień zgonu 19 (styczeń), dzień pogrzebu 21,
numer domu (Harbutowice) 85 -
Katarzyna Jancarczyk, żona Adalberti (Wojciecha?) Jancarczyk, (u)rodzona Radwan z Bienkowka (Bieńkówka), ????. Zmarła jak miała 33 lata z przyczyn naturalnych.

http://zapodaj.net/3edcaa7c0071c.jpg.html

Co to za słowo po Bieńkówce, w słowniku nie znalazłem a wujaszek Google to ech, nic nie wynika z tego.

Z góry serdecznie dziękuję
Piotrek
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Jedno słowo z aktu zgonu 1868 r. - łacina

Post autor: Bartek_M »

ex Bienkowka oriunda - pochodząca z Bieńkówka

Adalbertus to oczywiście Wojciech.
Bartek
Jancarczyk_Piotr

Sympatyk
Posty: 167
Rejestracja: ndz 14 paź 2007, 15:43
Lokalizacja: Skoczów

Post autor: Jancarczyk_Piotr »

Bardzo Ci Bartku dziękuję!

Miłego dnia
Piotrek
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

1828, chrzest (1 słowo)

Post autor: kierejka »

Dzień dobry,
wpis 106 - chrzestną jest Krystyna Weidlichin, żona Karola Fiszera (borowego? ) z Wodziczny.

http://searcharchives.pl/53/3533/0/6/11 ... ffQlwm1cYQ


Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

1828, chrzest (1 słowo)

Post autor: Bartek_M »

Tak jest, custodis sylvae = borowego.
Bartek
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

1828, chrzest (1 słowo)

Post autor: kierejka »

Bardzo dziękuję!
:k:

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
magda_lena

Sympatyk
Legenda
Posty: 758
Rejestracja: sob 05 sty 2013, 22:29

Co oznacza słowo przed nazwiskiem?

Post autor: magda_lena »

Witam :)
Czy mogę prosić fachowców o pomoc?
Akt dotyczy mojej bezpośredniej przodkini, Agaty Biskup i jej nieślubnego dziecka.
Przed "Agata Biskupka" jest słowo które wygląda jak "kon" i którego nie umiem zidentyfikować :(
Chrzest z parafii Końskie, miejscowość Proćwin. Na samym dole, na prawej stronie:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Z góry pięknie dziękuję.
Pozdrawiam, Magdalena
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Co oznacza słowo przed nazwiskiem?

Post autor: kwroblewska »

Chrzest dotyczył syna Agaty Biskupskiej nadano mu imię Piotr [illmi thori - illegitimi thori] z nieprawego łoża.

___
Krystyna

poprawka: przepraszam nie Agata Biskupska a Agata Biskupka
Ostatnio zmieniony wt 15 gru 2015, 18:24 przez kwroblewska, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
magda_lena

Sympatyk
Legenda
Posty: 758
Rejestracja: sob 05 sty 2013, 22:29

Co oznacza słowo przed nazwiskiem?

Post autor: magda_lena »

Krystyno :k: Dziękuję
Pozdrawiam, Magdalena
evanita

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: wt 22 wrz 2009, 19:20

Łacińskie słowo

Post autor: evanita »

Jeszcze prośba o pomoc o rozszyfrowanie jednego słowa: Pentu

http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/10e1444f99c59318

O jakie Święto w Kościele może chodzić?

Marta
Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Łacińskie słowo

Post autor: M_K_C »

Może chodzić o Zielone Świątki (pentacostale festum)?
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Łacińskie słowo

Post autor: Bartek_M »

Niedziele: VI, VII i VIII po Zielonych Świątkach (post Pentecosten).
Bartek
evanita

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: wt 22 wrz 2009, 19:20

Łacińskie słowo

Post autor: evanita »

Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu znaczenia słowa "iniola"

http://www.fotosik.pl/zdjecie/9289d35d080685bb
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Łacińskie słowo

Post autor: kwroblewska »

incola - mieszkaniec

Menu głowne na dole słownik łac-pol, warto przejrzeć
http://genealodzy.pl/Latin-index-letter-I.phtml

___
Krystyna
Ceborski_Krzysztof

Sympatyk
Adept
Posty: 128
Rejestracja: śr 17 gru 2014, 21:13

Wzdół -prośba o jeden wyraz

Post autor: Ceborski_Krzysztof »

Witam,
prośba o przetłumaczenie co oznacza słowo przed nazwiskiem Misiaczka w akcie ślubu z 19.10.1822 ze Stokowca między Antonim Brzozą a Małgorzatą Garbonką .... Misiaczka

Link: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,44925,66
Pozdrawiam,
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”