Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Ceborski_Krzysztof

- Posty: 128
- Rejestracja: śr 17 gru 2014, 21:13
łacińskie słowo z aktu zgonu
Co oznacza słowo na f po imieniu Carolus:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a277e43bf32a7132
Bardzo dziękuję
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a277e43bf32a7132
Bardzo dziękuję
- kwroblewska

- Posty: 3380
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 5 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
słowo po laboriosus
Witam. Proszę o przetłumaczenie z łaciny słowa, a właściwie dwóch słów (bo są dwa różne linki), które występują po słowie laboriosus, a przed imieniem i nazwiskiem pana młodego. Dokumenty pochodzą z 1772 r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/2a~y ... TwsXnuh4Wg
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/HwXF ... vwVDVKMw~F
Stanisław
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/2a~y ... TwsXnuh4Wg
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/HwXF ... vwVDVKMw~F
Stanisław
słowo po laboriosus
"Inter laboriosos, nimirum"; "inter laboriosos, scilicet" - "między pracowitymi, a mianowicie".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
m.rottenberg

- Posty: 119
- Rejestracja: sob 11 lip 2009, 18:29
- Kontakt:
Tłumaczenie - jedno słowo łacina
Proszę o pomoc.
Nie mogę odczytać jednego słowa w metryce - ojciec chrzestny Józef Rothenberg- jaki zawód?
Metryka z 8 listopada
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0169.htm
Małgorzata Rottenberg
Nie mogę odczytać jednego słowa w metryce - ojciec chrzestny Józef Rothenberg- jaki zawód?
Metryka z 8 listopada
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 7_0169.htm
Małgorzata Rottenberg
-
m.rottenberg

- Posty: 119
- Rejestracja: sob 11 lip 2009, 18:29
- Kontakt:
Ani to sartor (krawiec), ani sutor (szewc)... Może serifaber (ślusarz)?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Piotr_Pizoń

- Posty: 262
- Rejestracja: pn 17 gru 2007, 11:16
łacina akt zgonu jedno słowo
Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu wyrazu po imieniu i nazwisku zmarłego: Wawrzyniec Pizoń.
A przyczyna śmierci to spłonięcie żywcem?
http://www.fotosik.pl/zdjecie/ec2578e233af6ba9
Pozdrawiam Piotr
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu wyrazu po imieniu i nazwisku zmarłego: Wawrzyniec Pizoń.
A przyczyna śmierci to spłonięcie żywcem?
http://www.fotosik.pl/zdjecie/ec2578e233af6ba9
Pozdrawiam Piotr
- kwroblewska

- Posty: 3380
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 5 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
łacina akt zgonu jedno słowo
Odczytuję -> Scultetus- wójt, sołtys
igne concrematus - może zginął w pożarze [spalony ogniem]
____
Krystyna
igne concrematus - może zginął w pożarze [spalony ogniem]
____
Krystyna
-
Piotr_Pizoń

- Posty: 262
- Rejestracja: pn 17 gru 2007, 11:16
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Ostatnie słowo - ok
Co tam jest napisane? Źródło nietypowe, ale kto ma fb - otworzy.
https://scontent-waw1-1.xx.fbcdn.net/v/ ... e=58FF949D
https://scontent-waw1-1.xx.fbcdn.net/v/ ... e=58FF949D
Ostatnio zmieniony pn 23 sty 2017, 12:40 przez Gawroński_Zbigniew, łącznie zmieniany 1 raz.
Zbigniew
