Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Witam
Nastepny, jak mozna prosic:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Rok 1818, skan 10, karta 18, dwa ostatnie:
1. Marcin od Kunegundy - jakiej??
2. Michal - czy tam jest rodzice Andrzej I Antonina Sadowscy??
Dzieki
Nastepny, jak mozna prosic:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Rok 1818, skan 10, karta 18, dwa ostatnie:
1. Marcin od Kunegundy - jakiej??
2. Michal - czy tam jest rodzice Andrzej I Antonina Sadowscy??
Dzieki
Dzięki
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Ad 1. Trudno powiedzieć, bo najpierw napisano „bez nazwiska”, a potem skreślono i nabazgrano coś jakby „Kowalskiej”.
Ad 2. Wydaje mi się, że tak. Ale pewności nie będzie, bo jest to tak naściubione, że trudno cokolwiek odczytać.
Ad 2. Wydaje mi się, że tak. Ale pewności nie będzie, bo jest to tak naściubione, że trudno cokolwiek odczytać.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
mandragorasc

- Posty: 26
- Rejestracja: sob 01 cze 2019, 20:47
Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie oraz ewentualne rozczytanie,
https://szukajwarchiwach.pl/33/429/0/-/ ... IBcY9QjYtg
Chodzi mi o pierwsza o osobę na prawej stronie (Józef Jarnicki), jeżeli dobrze rozumiem to tam piszę coś o Józefie z domu Starostka (prawdopodobnie), proszę o info czy to chodzi o żonę czy rodziców i co piszę poniżej (wiadome bez daty bo to oczywiste i w przedostatniej rubryce jest chyba przyczyna śmierci, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu, z góry dziękuje
mam prośbę o przetłumaczenie oraz ewentualne rozczytanie,
https://szukajwarchiwach.pl/33/429/0/-/ ... IBcY9QjYtg
Chodzi mi o pierwsza o osobę na prawej stronie (Józef Jarnicki), jeżeli dobrze rozumiem to tam piszę coś o Józefie z domu Starostka (prawdopodobnie), proszę o info czy to chodzi o żonę czy rodziców i co piszę poniżej (wiadome bez daty bo to oczywiste i w przedostatniej rubryce jest chyba przyczyna śmierci, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu, z góry dziękuje
Sebastian
Józef Jarmicki, mąż pozostałej żony Józefy ze Starostków, mistrz szewski, urodzony w Tarnowie 21 I 1850 / zapalenie płuc
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam
Andrzej, z góry dzieki
Do kogo przypisac Justyne z tego skanu?? Chyba raczej nie do Wnukiewiczów.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Tu jest ID: 71/376/0/11 (47) - skan 47
Pozdro
Andrzej, z góry dzieki
Do kogo przypisac Justyne z tego skanu?? Chyba raczej nie do Wnukiewiczów.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Tu jest ID: 71/376/0/11 (47) - skan 47
Pozdro
Dzięki
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Wyciąg z ksiąg metrykalnych chrztów kościoła parafialnego chełmickiego, do tego, co następuje:
Bogucin
Roku 1780, dnia 18 VI — ja, brat Kajetan, reformata, ochrzciłem dziecię imieniem Justyna, Marianny i Pawła, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: Maciej Wnukowski i Marianna Wnukowska.
[Czyli rodzice bez podanego nazwiska].
Bogucin
Roku 1780, dnia 18 VI — ja, brat Kajetan, reformata, ochrzciłem dziecię imieniem Justyna, Marianny i Pawła, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: Maciej Wnukowski i Marianna Wnukowska.
[Czyli rodzice bez podanego nazwiska].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
maxwolf1910

- Posty: 180
- Rejestracja: wt 27 lut 2018, 10:40
Witam'
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie przyczyny śmierci
1. https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/443d12e57874cbff
2. https://www.fotosik.pl/zdjecie/b84b3fdb838a0009
Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Mariusz
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie przyczyny śmierci
1. https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/443d12e57874cbff
2. https://www.fotosik.pl/zdjecie/b84b3fdb838a0009
Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Mariusz
Ad 1. zapalenie gardła
Ad 2. tu nie ma co tłumaczyć, bo napisano po polsku: odry
Ad 2. tu nie ma co tłumaczyć, bo napisano po polsku: odry
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
maxwolf1910

- Posty: 180
- Rejestracja: wt 27 lut 2018, 10:40
Czasami tak się zdarzało, że jeśli osoba spisująca akt nie znała łacińskiej nazwy danej choroby, podawała ją po polsku.maxwolf1910 pisze:Dziękuje bardzo - własnie bylem zdziwiony ze odra po polsku
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam
Poproszę o info kogo ten chrzest dotyczy.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Skan 99
Dzięki
Poproszę o info kogo ten chrzest dotyczy.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Skan 99
Dzięki
Dzięki
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Nie wiem, czy dobrze odczytuję nazwisko, ale akt dotyczy chrztu Krzysztofa Tezki [?], syna Andrzeja, gorzelnika z Jaranowa, i Anny.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
kasia_wilcz

- Posty: 265
- Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36
Witam,
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:
https://i.postimg.cc/8zK1XnWQ/1790-w-Andrzej.jpg
Ostatni wpis (prawy dolny róg zdjęcia)
To parafia Św. Andrzej w Warszawie, rok 1790
Dziecko Jan Fryderyk, nie rozumiem zapisu po chrzestnych
edit
I jeszcze jedna prośba.
Też św. Andrzej tylko 1788
https://i.postimg.cc/qBxHZ5Vb/1788-w-Andrzej.jpg
Z datą 12 marca ochrzczona Elżbieta Rozalia. Nie mogę odczytać imienia matki.
Prośba o pomoc w zindeksowaniu:
https://i.postimg.cc/8zK1XnWQ/1790-w-Andrzej.jpg
Ostatni wpis (prawy dolny róg zdjęcia)
To parafia Św. Andrzej w Warszawie, rok 1790
Dziecko Jan Fryderyk, nie rozumiem zapisu po chrzestnych
edit
I jeszcze jedna prośba.
Też św. Andrzej tylko 1788
https://i.postimg.cc/qBxHZ5Vb/1788-w-Andrzej.jpg
Z datą 12 marca ochrzczona Elżbieta Rozalia. Nie mogę odczytać imienia matki.
Kasia z Wilczewskich
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony