Strona 28 z 44

Re: Tłumaczenie zawodu/ Statusu

: pt 04 lis 2022, 22:29
autor: MalinowskaI
beatabistram pisze:Syn zmarlego zagrodnika (matka zyje)
i corka zmarlego Privatförster (matka zyje)
potwierdzajacy tozsamosc panny mlodej -kolodziej Herrmann Zech
dziękuję serdecznie
pozdrawiam
Irena

tłumaczenie statusu/ zawodu - ok

: wt 08 lis 2022, 17:32
autor: MalinowskaI
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu statusu/ zawodu ojca - Franza Reszka. Załączam 2 akty urodzenia, w każdym jest to inaczej zapisane.
https://zapodaj.net/cdd90fbafbf20.jpg.html
https://zapodaj.net/a6e8510da664b.jpg.html
pozdrawiam
Irena

tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 08 lis 2022, 18:09
autor: janusz59
Pierwszy to Bauer- rolnik pełnorolny, drugi to Gemeindevorsteher- wójt , zwierzchnik gminy.

Pozdrawiam
Janusz

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 08 lis 2022, 19:00
autor: MalinowskaI
janusz59 pisze:Pierwszy to Bauer- rolnik pełnorolny, drugi to Gemeindevorsteher- wójt , zwierzchnik gminy.

Pozdrawiam
Janusz
Dziękuję serdecznie, chciałabym jeszcze zapytać, o pierwszy chronologicznie dokument - akt ślubu Franza, tam zdaje się jest jeszcze inaczej nazwany. Prosiłabym o odczytanie statusu jego, oraz rodziców Małżonków.
https://zapodaj.net/8aa411978a0b2.jpg.html

Pozdrawiam serdecznie
Irena

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 08 lis 2022, 19:17
autor: janusz59
Tu jest określony jako syn Bauera , a ojciec jako Bauer, matka jako żona ojca.

Pozdrawiam
Janusz

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 08 lis 2022, 19:25
autor: MalinowskaI
janusz59 pisze:Tu jest określony jako syn Bauera , a ojciec jako Bauer, matka jako żona ojca.

Pozdrawiam
Janusz
Dziękuję i pozdrawiam
Irena

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: pn 21 lis 2022, 23:26
autor: empi76
Proszę o pomoc w odszyfrowaniu zawodu mojego dziadka Dawida Printza, a także wymienionego w tekście ojca Magdaleny Printz - Stefana.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,72312,6

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 22 lis 2022, 17:10
autor: janusz59
Dawid - właściciel
Stefan - zmarły lokator

Pozdrawiam
Janusz

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: wt 22 lis 2022, 18:24
autor: beatabistram
dodam, ze Dawid wlasciciel chalupy /tu Eigenkäthner/

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: ndz 27 lis 2022, 15:38
autor: marcin125
Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu Mateusza Fiolek(ojciec panny młodej).

https://www.fotosik.pl/zdjecie/22744b90c744a9cf

Pozdrawiam
Marcin

: ndz 27 lis 2022, 17:13
autor: Malrom
der Häusler > chałupnik

Pozdrawiam
Roman M.

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: pn 28 lis 2022, 22:51
autor: empi76
beatabistram pisze:dodam, ze Dawid wlasciciel chalupy /tu Eigenkäthner/
Dziękuję :)

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: śr 07 gru 2022, 12:53
autor: Czyżewski_Bartłomiej
Proszę o pomoc z przetłumaczeniem zawodu pana młodego Karla Herferta:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f9ce92f307

Dziękuję za pomoc! :)

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: śr 07 gru 2022, 17:30
autor: beatabistram
u mnie niestety szwa nie chce otwierac

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu

: śr 07 gru 2022, 18:44
autor: Czyżewski_Bartłomiej
beatabistram pisze:u mnie niestety szwa nie chce otwierac
Może teraz się uda:
https://images89.fotosik.pl/635/1413d021d45f9bf6.jpg

ewentualnie:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1413d021d45f9bf6