Strona 28 z 44
Re: Tłumaczenie zawodu/ Statusu
: pt 04 lis 2022, 22:29
autor: MalinowskaI
beatabistram pisze:Syn zmarlego zagrodnika (matka zyje)
i corka zmarlego Privatförster (matka zyje)
potwierdzajacy tozsamosc panny mlodej -kolodziej Herrmann Zech
dziękuję serdecznie
pozdrawiam
Irena
tłumaczenie statusu/ zawodu - ok
: wt 08 lis 2022, 17:32
autor: MalinowskaI
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu statusu/ zawodu ojca - Franza Reszka. Załączam 2 akty urodzenia, w każdym jest to inaczej zapisane.
https://zapodaj.net/cdd90fbafbf20.jpg.html
https://zapodaj.net/a6e8510da664b.jpg.html
pozdrawiam
Irena
tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 08 lis 2022, 18:09
autor: janusz59
Pierwszy to Bauer- rolnik pełnorolny, drugi to Gemeindevorsteher- wójt , zwierzchnik gminy.
Pozdrawiam
Janusz
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 08 lis 2022, 19:00
autor: MalinowskaI
janusz59 pisze:Pierwszy to Bauer- rolnik pełnorolny, drugi to Gemeindevorsteher- wójt , zwierzchnik gminy.
Pozdrawiam
Janusz
Dziękuję serdecznie, chciałabym jeszcze zapytać, o pierwszy chronologicznie dokument - akt ślubu Franza, tam zdaje się jest jeszcze inaczej nazwany. Prosiłabym o odczytanie statusu jego, oraz rodziców Małżonków.
https://zapodaj.net/8aa411978a0b2.jpg.html
Pozdrawiam serdecznie
Irena
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 08 lis 2022, 19:17
autor: janusz59
Tu jest określony jako syn Bauera , a ojciec jako Bauer, matka jako żona ojca.
Pozdrawiam
Janusz
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 08 lis 2022, 19:25
autor: MalinowskaI
janusz59 pisze:Tu jest określony jako syn Bauera , a ojciec jako Bauer, matka jako żona ojca.
Pozdrawiam
Janusz
Dziękuję i pozdrawiam
Irena
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: pn 21 lis 2022, 23:26
autor: empi76
Proszę o pomoc w odszyfrowaniu zawodu mojego dziadka Dawida Printza, a także wymienionego w tekście ojca Magdaleny Printz - Stefana.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,72312,6
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 22 lis 2022, 17:10
autor: janusz59
Dawid - właściciel
Stefan - zmarły lokator
Pozdrawiam
Janusz
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: wt 22 lis 2022, 18:24
autor: beatabistram
dodam, ze Dawid wlasciciel chalupy /tu Eigenkäthner/
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: ndz 27 lis 2022, 15:38
autor: marcin125
Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu Mateusza Fiolek(ojciec panny młodej).
https://www.fotosik.pl/zdjecie/22744b90c744a9cf
Pozdrawiam
Marcin
: ndz 27 lis 2022, 17:13
autor: Malrom
der Häusler > chałupnik
Pozdrawiam
Roman M.
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: pn 28 lis 2022, 22:51
autor: empi76
beatabistram pisze:dodam, ze Dawid wlasciciel chalupy /tu Eigenkäthner/
Dziękuję

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: śr 07 gru 2022, 12:53
autor: Czyżewski_Bartłomiej
Proszę o pomoc z przetłumaczeniem zawodu pana młodego Karla Herferta:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f9ce92f307
Dziękuję za pomoc!

Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: śr 07 gru 2022, 17:30
autor: beatabistram
u mnie niestety szwa nie chce otwierac
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
: śr 07 gru 2022, 18:44
autor: Czyżewski_Bartłomiej