Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Całość jest pod linkiem:Malrom pisze:a jak wejsć w ten cały tekst pogłównego?
Pozdrawiam
Roman M.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... tka_cur=13
od skanu 207.
Przychylam się do imienia Zubin - podobna jest pisownia nazwiska Zehenhage w gospodarstwie Stanisława Chomontowskiego:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f4d3eb46cc
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
Mam jeszcze dwa pytania.
1/ Na prawej stronie w gosp. Jana Knenusa jest wykreślony syn "natus cecus". Co to znaczy?
2/ Mam problem z odczytaniem ostatniego nazwiska na prawej stronie "Jacobus Mroc..."
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e299f846a7
1/ Na prawej stronie w gosp. Jana Knenusa jest wykreślony syn "natus cecus". Co to znaczy?
2/ Mam problem z odczytaniem ostatniego nazwiska na prawej stronie "Jacobus Mroc..."
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e299f846a7
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
natus — urodzonyMar_Herr pisze:1/ Na prawej stronie w gosp. Jana Knenusa jest wykreślony syn "natus cecus". Co to znaczy?
caecus — ślepy
razem: urodzony jako ślepy; urodzony ślepym; ślepy od urodzenia
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Jakie jest imię zmarłego dziecka - Cantini ? Kanty ?
płeć męska
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
parafia Kraszewo, powiat ciechanowski, województwo mazowieckie
nr pliku: 158
strona 46
rok 1806
pierwszy akt od góry
miejscowość Kraszewo
nazwisko: Malborski
Z góry dziękuję
Robert
Jakie jest imię zmarłego dziecka - Cantini ? Kanty ?
płeć męska
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
parafia Kraszewo, powiat ciechanowski, województwo mazowieckie
nr pliku: 158
strona 46
rok 1806
pierwszy akt od góry
miejscowość Kraszewo
nazwisko: Malborski
Z góry dziękuję
Robert
Cantius to Kancjusz. (Ale Joannes Cantius to Jan Kanty — tyle że tutaj Kanty jest przydomkiem świętego, bo chodzi o św. Jana z Kęt). Żeby nie było wątpliwości, trzeba zobaczyć, pod jakim imieniem dziecko zostało ochrzczone i kiedy: Kancjusz to 31 V, a Jan Kanty 20 X.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Dziękuję bardzo !
Niestety, nie zachowały się księgi urodzeń z lat wcześniejszych od roku 1808. Patrząc na datę zawartą w akcie - 11.II.1806 - i wiek (prawdopodobnie przybliżony) 1,5 roku dziecka - jest to 11.VIII.1804. Na dwoje babka wróżyła. Ani 31.V ani 20.X. Nie wiem.
Wpiszę Kancjusz, ale w uwagach napiszę o możliwości posiadania imienia Jan Kanty.
Pozdrawiam
Robert
Dziękuję bardzo !
Niestety, nie zachowały się księgi urodzeń z lat wcześniejszych od roku 1808. Patrząc na datę zawartą w akcie - 11.II.1806 - i wiek (prawdopodobnie przybliżony) 1,5 roku dziecka - jest to 11.VIII.1804. Na dwoje babka wróżyła. Ani 31.V ani 20.X. Nie wiem.
Wpiszę Kancjusz, ale w uwagach napiszę o możliwości posiadania imienia Jan Kanty.
Pozdrawiam
Robert
Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Witam,
Proszę o odczytanie i tłumaczenie imienia dziecka, akt zakreślony po prawej stronie
Link do aktu
https://drive.google.com/open?id=1PMda4 ... P-SIPULa4m
Pozdrawiam
Karolina
Proszę o odczytanie i tłumaczenie imienia dziecka, akt zakreślony po prawej stronie
Link do aktu
https://drive.google.com/open?id=1PMda4 ... P-SIPULa4m
Pozdrawiam
Karolina
Re: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Zakreślone są dwa akty. Imię dziecka w pierwszym to Kazimierz, w drugim — Marianna.ksztaj pisze:akt zakreślony po prawej stronie
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
adrian.kaszubski

- Posty: 433
- Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18
Re: Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Dzień dobry.
Poproszę o odczytanie zaznaczonego imienia.
www.fotosik.pl/zdjecie/3c8c0fc1b150e35d
Z góry dziękuję.
Poproszę o odczytanie zaznaczonego imienia.
www.fotosik.pl/zdjecie/3c8c0fc1b150e35d
Z góry dziękuję.
Adrian
Julianna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
adrian.kaszubski

- Posty: 433
- Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18
- kwroblewska

- Posty: 3376
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 5 times
- Otrzymał podziękowania: 7 times
zdjęcie lewe- córka Zawadziny wdowy, imienia nie podanoadrian.kaszubski pisze:A w tym przypadku chodzi o syna, czy córkę?
www.fotosik.pl/zdjecie/2de8355782994ef7
___
Krystyna
-
adrian.kaszubski

- Posty: 433
- Rejestracja: czw 28 gru 2017, 18:18
Chodzi mi o jeden akt niżej z podkreśleniemkwroblewska pisze:zdjęcie lewe- córka Zawadziny wdowy, imienia nie podanoadrian.kaszubski pisze:A w tym przypadku chodzi o syna, czy córkę?
www.fotosik.pl/zdjecie/2de8355782994ef7
___
Krystyna
Adrian
-
ewa_marciniak

- Posty: 407
- Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Adrian - chodzi o syna, jeśli jeszcze się nie domyśliłeś 
Mam w obróbce zapis, w którym imię matki widzę zapisane tak: Morphina, oczywiście, może źle widzę...
A może brak mi wiedzy? Matka zapewne z pochodzenia Rusinka, dziecko rodzi się w par. rzym-kat. w Baryszu w 1894 r. Akt trzeci od góry, strona lewa https://agadd.home.net.pl/metrykalia/30 ... 5_0111.htm
Poproszę o podpowiedź, bo ja mam wątpliwości z tą Morfiną ( a nie mam z czym porównać).
Pozdrawiam, ewa
Mam w obróbce zapis, w którym imię matki widzę zapisane tak: Morphina, oczywiście, może źle widzę...
A może brak mi wiedzy? Matka zapewne z pochodzenia Rusinka, dziecko rodzi się w par. rzym-kat. w Baryszu w 1894 r. Akt trzeci od góry, strona lewa https://agadd.home.net.pl/metrykalia/30 ... 5_0111.htm
Poproszę o podpowiedź, bo ja mam wątpliwości z tą Morfiną ( a nie mam z czym porównać).
Pozdrawiam, ewa