Strona 30 z 31

Re: Akt ur 1909 rok , Warszawa

: pt 07 cze 2019, 22:42
autor: 33szuwarek
Kamilu potrzebuje aktu po angielsku dla jego córka, która nie rozumie po polsku. Ja nie znam rosyjskiego i nie mogę go przetłumaczyć.

Przepraszam, że nie dałem do działu przetłumaczeń po angielsku.

Piotr

Re: Akt ur 1909 rok , Warszawa

: pt 07 cze 2019, 23:48
autor: carmilla
33szuwarek pisze:Kamilu potrzebuje aktu po angielsku dla jego córka, która nie rozumie po polsku. Ja nie znam rosyjskiego i nie mogę go przetłumaczyć.

Przepraszam, że nie dałem do działu przetłumaczeń po angielsku.

Piotr
angielski znasz?

Akt małżeństwa 1878, Warszawa

: ndz 16 lut 2020, 21:35
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o podanie z aktu małżeństwa tylko dane panny młodej Stanisławy Dejcz - gdzie urodziła się, rodzice i wiek. Z góry dziękuje.

Akt ślubu: 1878 / nr 27
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 172&y=1110

Pozdrawiam, Piotr

Akt małżeństwa 1878, Warszawa

: ndz 16 lut 2020, 22:26
autor: Sroczyński_Włodzimierz
parafia?
patrz - jeśli tylko o to Ci chodzi , to najprościej znaleźć aneks ,. odpis aktu urodzenia
ślub 1878 więc będzie nie po rosyjsku (na >99%..wszak Rosjanką być mogła)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 20/108.jpg

Akt urodzenia 1877, Warszawa Jan Henryk - OK

: sob 07 lis 2020, 09:53
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
Proszę tylko o podanie daty zgłoszenia aktu urodzenia z dwóch kalendarzy: juliańskiego i gregoriańskiego oraz daty urodzenia również z dwóch kalendarzy. Z góry bardzo dziękuję za pomoc.

Akt ur 1877/Nr 236, Warszawa, wyznanie luterańskie
Link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 141&y=1740

Dane:
Jan Henryk Deutsch, ur. 1877 rok, Warszawa,
Rodzice: Jan Deutsch i Justyna Jeck

Pozdrawiam, Piotr

Akt urodzenia 1877, Warszawa Jan Henryk

: sob 07 lis 2020, 10:43
autor: Sroczyński_Włodzimierz
8/20 V
ur: 29 IV / 11 V

Notariusz z Nasielsk, 1892-1893 - OK

: czw 15 gru 2022, 11:54
autor: 33szuwarek
Witam, proszę uprzejmie o przetłumaczenie słów z skorowidzu notarialnego z Nasielska z 1892 i 1893 roku.

1892 rok
Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/e23b68328cdd0da0
„Dajcz _____ _______ Monika ______, Nr 142”

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/eafc685b80d55ac1
„Dajcz _____ ___________________, Nr 290”
„Dejcz Adolf _____ ____ _____ Dejcz, Nr 299”
„Dejcz Fryderyk ___ ___ ____ Dejcz, nr 300”

1893 rok
Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/152b5aaaa51a2fb9
„Dejcz Jan ____ ____ Marcin i Fryderyk Dejcz, nr 294”

Pozdrawiam, Piotr

Notariusz z Nasielsk, 1892-1893

: czw 15 gru 2022, 12:10
autor: Marek70
Cz. 1
Domb Hersz, pożyczka u Moszka Srebro, 142

Cz. 2
Domb Hersz, pokwitowanie dla Feliksa i Eleonory Katulskich, 290
Dejcz Adolf, pokwitowanie dla małżonków Dejcz,299
Dejcz Fryderyk, pokwitowanie dla małżonków Dejcz, 300

Cz. 3
Dejcz Jan, pokwitowanie dla Marcina i Eufrozyny Dejcz, 294

Oipis pradziadka z 1901 roku- OK

: pn 19 gru 2022, 13:01
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
proszę bardzo o przetłumaczenie krótkiego opisu mego pradziadka Walentego Tokarczyka z 1901 rok, pochodzi z książeczki rzemieślniczej cechu stelmach. Z góry dziękuje.

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/41023acf1ad3903d

Pozdrawiam, Piotr

Oipis pradziadka z 1901 roku b

: wt 20 gru 2022, 10:47
autor: Kamiński_Janusz
Opisanie posiadacza książeczki
Walenty Tokarczyk czeladnik
zawód – kołodziej
wiek – 20 lat
ze wsi – Gomulice?
Gmina - …
miasto - …
powiat – piotrkowski
gubernia – piotrkowska

zatrudniony u Józefa Świerzockiego(?) mistrza tegoż rzemiosła

Jego cechy:

wiek – 20 lat
wzrost – średni
twarz – okrągła
nos - …
oczy – szare
włosy – jasny blond
podbródek – okrągły
znaki szczególne – nie posiada

Akt notarialny z 1893 roku-OK

: czw 09 lut 2023, 21:19
autor: 33szuwarek
Witam,
proszę wielce o przetłumaczenie aktu notarialnego z 1893 roku: Dejcz Jan pokwitowanie dla Marcina i Eufrozyny Dejcz, z Kancelarii Henryka Markowskiego z Nasielska.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/521dd2fb4f7e0451
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/9ec40fa57f533a1b

Pozdrawiam, Piotr

: wt 14 lut 2023, 12:09
autor: ihorproc
По реестру № 294. Тысяча восемьсот девяносто третьего года, Сентября седьмого / девятнадцатого дня, ко мне, Генриху Мацеевичу Марковскому (Henryk Markowski, syn Macieja), Нотариусу при Ипотечной Канцелярии Пултуского Мирового Судьи, в контору мою, помещающуюся Ломжинской губернии (Gubernia łomżyńska), Пултуского уезда (Powiat pułtuski), в городе Насельске (Nasielsk), в доме под № 45, явился известный мне лично и к совершению актов законную правоспособность имеющий, работник (robotnik wiejski), Иван Вильгельмович Дейч (Jan Dejcz, syn Wilhelma), жительствующий Варшавского уезда (Powiat warszawski), в деревне Марки (wieś Marki), гмины Брудно (gmina Bródno), который заявил акт следующего содержания: что объявитель Иван Дейч, получив от Марцина и Эуфрозыны, супругов Дейч (Marcin i Eufrozyna, małżonkowie Dejcz), неипотечную сумму пятнадцать рублей, выплаченную ему, ими, при сем акте, в присутствии Нотариуса и свидетелей, государственными кредитными билетами, следуемую же, по акту совершенному двадцать третьего Апреля / пятого Мая тысяча восемьсот восемьдесят шестого года, по реестру № 170, у дел бывшего Насельского Нотариуса Кокошко (Kokoszko), сим в получении расписывается, без всякой относительно оной суммы либо процентов и относительно выраженного акта, претензии к плательщикам, супругам Дейчам, которым последним следует выдать выпись сего акта, на листе с маркою за пять копеек. В доход городской кассы не причитается. Сей акт читан объявителю, в присутствии лично мне известных и правоспособных свидетелей, обывателей, как то: Феофила Станиславовича Голянского (Teofil Goliański, syn Stanisława), живущего в городе Насельске, и Войцеха Францевича Пержановского (Wojciech Perzanowski, syn Franciszka), живущего в деревне Крупка (wieś Krupka) под Насельском, и словесно, по требованию объявителя, переведен мною, Нотариусом, на известный мне и объявителю польский язык, а по одобрении акта и удостоверении, что объявитель по доброй воле желает акт совершить, и понимает его смысл и значение, подписан собственноручно лишь свидетелями и Нотариусом, объявитель же заявил, что неграмотный, и подпись за себя поручил представленному собою, слушавшему чтение акта, лично мне известному, жителю города Насельска, обывателю, Владиславу Ивановичу Оржеховскому (Władysław Orzechowski, syn Jana), каковое обстоятельство удостоверяется и упомянутыми свидетелями. Иван Вильгельмович Дейч, а за него неграмотного и по его личной просьбе расписался Владислав Иванович Оржеховский. Свидетель Феофил Станиславович Голянский. Свидетель Войцех Францевич Пержановский. Нотариус Генрих Мацеевич Марковский.
Число составления акта, выдана выпись на листе с маркою за пять копеек, для Марцина и Эуфрозыны, супругов Дейч. Нотариус Генрих Марковский.

PRZYDATNE LINKI:

Gubernia łomżyńska:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Gubernia_łomżyńska
Powiat pułtuski:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Powiat_pułtuski
Nasielsk:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Nasielsk
Wieś Krupka:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Krupka_(Nasielsk)
Powiat warszawski:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Powiat_wa ... rszawskie)
Gmina Bródno:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bródno_(gmina)
Wieś Marki:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Marki

_________________
Ihor

Akt notarialny z 1886 -OK

: pn 06 mar 2023, 11:20
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu notarialnego z 1886 roku Notariuszka Henryka Kokoszko z Nasielska, dotyczy osób: Wilhelma Dutsch/Dejcz i Marcina oraz Eufrozyny małżonków Deutsch/Dejcz. Z góry dziękuje

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/27a25e7792473795

Pozdrawiam, Piotr

: wt 07 mar 2023, 07:48
autor: ihorproc
W języku oryginału:

Актовая бумага свыше 300 до 900 рублей серебром.
Два рубля пятьдесят копеек.


К № р. 170 / 1886 года

Сей лист гербовой бумаги, цены два рубля пятьдесят копеек, погашается как гербовый сбор, и прилагается к нотариальному акту, совершенному у меня, Нотариуса, сегодняшнего числа, за № р. 170, по которому Вильгельм Дейч, всецелую свою крестьянскую усадьбу, в селении Мазевке под № 6 ликвидационной табели, продал в собственность Мартину и Еуфрозине, супругам Дейч, за сумму 90 рублей и за пожизненные алименты, оцененные в год на сумму 26 рублей. – Город Насельск, Апреля 23 / Мая 5 / дня 1886 года.

Подпись: Нотариус Кокошко

Печать: Нотариуса при Ипотечной Канцелярии Пултуского Мирового Судьи Генриха Кокошки – Город Насельск
_________________
Ihor

Dokument notarialny z 1893 roku - OK

: śr 08 mar 2023, 11:01
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu notarialnego z 1893 roku Notariusza Henryka Kokoszko z Nasielska powiatu Pułtuskiego, dokument dotyczy: osoby z nazwiskiem Deutsch/Dejcz Fryderyk. Z góry dziękuje

1. https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0a3cc6b1297d3aa3
2. https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bec180605564a2cf

Pozdrawiam, Piotr