par. Pułtusk, Sucha Poduchowna...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

prześwietny i przewielebny ks. Paweł Zielonkowski, proboszcz lubartowski
przewielebny ks. Piotr Puliński, wicekustosz kolegiaty lubelskiej
Mateusz Lipka
Bartłomiej Gawin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jabłoński_Jacek

Sympatyk
Posty: 279
Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39

Post autor: Jabłoński_Jacek »

Witam. Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu
https://zapodaj.net/plik-xZJTT9Jl8C
Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Murmajster, mąż dobrze zasłużony w tym mieście, umarł ze zbytniego upływu krwi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jabłoński_Jacek

Sympatyk
Posty: 279
Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39

Post autor: Jabłoński_Jacek »

Proszę o przetłumaczenie AM Jakuba Jaśkiewicza z Końskowoli i Barbary Jandurki z Niedźwiedzia, Kamionka, ostatni akt na drugiej stronie, 10.02.1632
https://www.ksiegimetrykalne.pl/viewer/ ... 1_0053.jpg
Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kamionka
10 II 1632
zaślubieni: Jakub Jaśkowicz z miasta Końskawola; Barbara, córka Macieja Jandorki ze wsi Niedźwiedź
świadkowie: Maciej Krupa; Mateusz Regulus [Królik?], kamionecki pisarz publiczny; Paweł Kazub alias Rzepka; czcigodni mężowie, wszyscy z miasta Kamionka, oraz wielu innych z ludu
błogosławił: jw. [tj. Hieronim Zahorowski, proboszcz kamionecki]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jabłoński_Jacek

Sympatyk
Posty: 279
Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39

Post autor: Jabłoński_Jacek »

Proszę o przetłumaczenie ślubu Jana Badowskiego i Jadwigi Miękiczonki, pierwszy akt na 2 stronie
https://www.ksiegimetrykalne.pl/viewer/ ... 1_0054.jpg
Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

RP 1632
Dnia 6 — ja, Hieronim Zahorowski, pleban kamionecki, asystowałem prawowicie zawarte małżeństwo między uczciwym mężem imieniem Jan Badowski i Jadwigą Miękiczonką z Wolborza, w obecności świadków: czcigodny Stanisław Dziatiński, kapłan, Grzegorz Starinacki i wielu innych z ludu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jabłoński_Jacek

Sympatyk
Posty: 279
Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39

Post autor: Jabłoński_Jacek »

Proszę o przetłumaczenie poniższego wpisu
https://zapodaj.net/plik-k5VRuLdYgn
https://www.ksiegimetrykalne.pl/viewer/ ... 1_0065.jpg

Z góry dziękuję.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ta pozostała za 2 lata część metryki przypadkiem pominięta […?] za proboszcza Piotra [Buczyńskiego?]. Rok P. 1639 zakończony pod moim duszpasterstwem, a 1640 zaczyna się [w innej?] księdze.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jabłoński_Jacek

Sympatyk
Posty: 279
Rejestracja: ndz 17 lip 2022, 15:39

Re: par. Pułtusk, Sucha Poduchowna...

Post autor: Jabłoński_Jacek »

Proszę o przetłumaczenie pierwszego AM na pierwszej stronie, Kacper Gorzkowic, Agnieszka Błaskówna
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#kam ... 1_0073.jpg
Z góry dziękuję.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”