Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Post autor: jakozak »

Szanse zawsze są, ale co Ci to da, że masz 50 na 50?
Mój pradziadek na aktach urodzeń swoich córek figuruje, jako Wacław Ludwik Michał, a na akcie zgonu jest tylko Wacław.
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Post autor: jakozak »

Szanse zawsze są, ale co Ci to da, że masz 50 na 50?
Mój pradziadek na aktach urodzeń swoich córek figuruje, jako Wacław Ludwik Michał, a na akcie zgonu jest tylko Wacław.
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Witam!
Imiona chrześcijańskie zaczęto nadawać na chrzcie dopiero po 533 roku. Od tej pory chrześcijanie na chrzcie otrzymywali nowe imię obok rodzimego. Przykłady: Mieszko I na chrzcie otrzymał imię Dagobert, żona Kazimierza Wielkiego córka Giedymina Aldona miała imię chrzestne Anna.
Nadawanie na chrzcie więcej niż jedno imię (dwa lub trzy) upowszechniło się w XVIII i XIX wieku i miało oznaczać aspiracje do wyższych warstw społecznych, gdzie taki zwyczaj wszedł już wcześniej do tradycji rodzinnych. Jednocześnie wśród mieszczan (a nawet bogatych chłopów) pojawiło się dążenie do prawnego "uszlachcania" nazwisk przez dodawanie końcówek -ski, -cki. Znany jest opis narzekania pewnego proboszcza, którego kobiety w czasie chrztu zmuszały do powolności krzykiem : "Daj mu dwa imiona" .
Administracja w zaborze rosyjskim niechętnie patrzyła na zwiększanie ilości imion, bo to strasznie komplikowało obwiązujący sposób nazewnictwa osobowego.
Rosyjski system polega na trój członowości: pomiędzy imieniem a nazwiskiem występuje "otczestwo" - określenie od imienia ojca (np. Adam Josifowicz Kryłow). Proszę sobie samemu spróbować jak w tym systemie zapisać dane paszportowe osobie mającej dwa imiona własne i dwa imiona ojca (co daje podwójne otczestwo). W drastycznych przypadkach (troje imion) sądy okręgowe wydawały decyzje jak zapisać w aktach stanu cywilnego. Tłumaczyłem z rosyjskiego kilka takich decyzji. Poza takimi przypadkami "redukcja" ilości imion w tamtych czasach następowała wg indywidualnych decyzji księży - wybierali imię najczęściej używane (przeważnie pierwsze), chyba że były sprzeciwy.

Obecnie w Polsce zgodnie z art. 50 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego (DzU 1986 nr 36 poz. 180) Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego odmawia przyjęcia oświadczenia o wyborze dla dziecka więcej niż dwóch imion, imienia ośmieszającego, nieprzyzwoitego, w formie zdrobniałej oraz imienia nie pozwalającego odróżnić płci dziecka (wyjątek to imię Maria jako drugie dla chłopców).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Witam.Indeksuję Klukowo.Pojawiło się nowe /dla mnie/ imię Pryska.Czy jest jakiś odpowiednik w j.polskim ?
Czy może jest to Prakseda /też nie znam polskiego odpowiednika/
Oczekuję pomocy.
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
Awatar użytkownika
Ewa_Szczodruch

Sympatyk
Adept
Posty: 4159
Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Ewa_Szczodruch »

Witam :D

Pryska, Pryscylla - imię żeńskie pochodzące od łacińskich imion Prisca, Priscilla (od priscus "stary, dawniej używany; surowy, poważny"). Jego patronką jest św. Pryska, męczennica rzymska (I w.). Na ziemiach polskich imię rzadko spotykane, choć zapisano je już w XV wieku.

Pryska imieniny obchodzi 18 stycznia.
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Znowu ja - dziękuję Ewo za P ryskę a teraz jeśli można - imię męskie Nistor.
Bogumiła
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Nistor to rumuńska wersja imienia Nestor (z greckiego Νέστωρ).
Notka w "Słowniku Imion" autorstwa Jana Grzeni:
Imię męskie, które, jak podaje Homer w Iliadzie (VIII wiek p.n.e.), nosił król Pylos - najstarszy z wodzów greckich pod Troją, słynny ze zdolności krasomówczych i długowieczności. Imie to znane było u nas już w XIV wieku. Dzis w Polsce nosi je 147 mężczyzn.
imieniny: 27.II, 8.IX.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Dziękuję - myślałam,że źle odczytałam ale ... nie !!!
Bogumiła
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Jakiś wysyp rzadkich imion:
Pantalion
Jerkulian
Przepraszam,że tak na raty ale robię to w trakcie indeksacji.
Bogumiła
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
arborpl

Sympatyk
Mistrz
Posty: 182
Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 11:19

Post autor: arborpl »

Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

BogumiłaSkrzypczak pisze:Jakiś wysyp rzadkich imion:
Pantalion
Jerkulian
Przepraszam,że tak na raty ale robię to w trakcie indeksacji.
Bogumiła
Witam!
Są to derywaty (pochodne):
Pantalion od Pantaleon (ukr. i ros. Pantelejmon)
Jerkulian od Herkulan (ukr. i słowen. Jerkulan)
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Dziękuję Panie Jerzy - jest Pan bardzo uczynny i nie odsyła mnie Pan do źródeł.
Całe życie się uczę a ... jeszcze tylu rzeczy nie wiem.
Pozdrawiam.
Bogumiła ;)
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
agac

Sympatyk
Ekspert
Posty: 111
Rejestracja: śr 12 wrz 2007, 13:33
Lokalizacja: Turek/Mińsk Mazowiecki

Post autor: agac »

Witam
Mam pewne wątpliwości co do dwóch zapisów imion w aktach urodzenia po łacinie zapisane jest:
Petrinam ....Filiam
Michaelem...Filiam

Wydaje się że powinny to byc dzieci płci żeńskiej...ale te imiona wydają się mi raczej męski...chyba że mają one swoje żeńskie odpowiedniki

Pozdrawiam
Aga Ch.
agac

Sympatyk
Ekspert
Posty: 111
Rejestracja: śr 12 wrz 2007, 13:33
Lokalizacja: Turek/Mińsk Mazowiecki

Post autor: agac »

I jeszcze co to za imię Reina - kilka razy się z nim już spotkałam i wiem że na pewno jest imię żeński...tylko jakie-może Regina

Aga Ch.
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

agac pisze:Witam
Mam pewne wątpliwości co do dwóch zapisów imion w aktach urodzenia po łacinie zapisane jest:
Petrinam ....Filiam
Michaelem...Filiam

Wydaje się że powinny to byc dzieci płci żeńskiej...ale te imiona wydają się mi raczej męski...chyba że mają one swoje żeńskie odpowiedniki

Pozdrawiam
Aga Ch.
Wg mnie:
1. Żeńska forma imienia pochodna od łac. Petrus (Piotr); w kilku wersjach językowych to: Petra, Petrina, a w wersji greckiej (pierwotnej): tylko imię męskie Petros.
2. Michaela to żeńska forma imięnia męskiego Michał (od łac. Michael) = Michalina (zdrob. Michasia, Misia); występuje podobnie w innych językach.
3. Reina od łac. Regina (por. w wersji fr. Reine, Regina)
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”