Strona 4 z 5
ok
: pn 13 lut 2017, 20:28
autor: przemek34lodz
Jest to akt małżeństwa Józefa Włodarczyka (błędnie Wodarczyka) i Elżbiety Napiora (Napióra)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 629&y=1250
Jest to akt Nr 22 z 26-10-1890 roku miejscowość Borów parafia Oszkowice Rodzice pana młodego Józef i Marianna z domu Florczak panna młoda rodzice - Marcin (Marciniak?) i Józefa Michalak (Napiór)
Pozdrawiam
Przemek
Prąszę o przetłumaczenie
: pn 13 lut 2017, 23:15
autor: Sroczyński_Włodzimierz
14/26 X 14:00
św: Jakub Florczak l.41, Antoni Pawłowski l.35 rolnicy z Dombrowy?
on kawaler l.23, ur i zam Orłów par. Orłów przy rodzicach rolnikach
ona: panna lat 22 ur. i zam tut. parafia wieś Borow? przy rodzicach służących
zapowiedzi, brak intercyzy
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzin
: śr 15 lut 2017, 22:07
autor: przemek34lodz
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Henryk Krzysztofiak z 20 lipca 1909 roku
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 9-1542.jpg
akt nr 1539
Matka Michalina Kaźmierczak a ojciec Walenty Krzysztofiak
Pozdrawiam
Przemek
ups zapomniałem miejscowość Łódź - Bałuty
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzin
: śr 15 lut 2017, 23:32
autor: Sroczyński_Włodzimierz
12/25 IV 15:00
zgł. ojciec dniówkowy l.28
św: Józef Forysiak, Andrzej Kazmierczak
ur: 7 / 20 IV 06:00
matka: żona ojca l.20
chrzestni: Józef Forysiak, Wiktoria Kazmierczak
http://www.geneszukacz.genealodzy.pl/donate.php
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 14 cze 2017, 21:08
autor: przemek34lodz
Witam Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 351&y=1866 57
Jest to akt zgonu z 1904 roku Elżbiety Włodarczyk (Napiór) z domu Michalak (Marcin i Józefa) Borów parafia Oszkowice mąż Józef
Pozdrawiam Przemek
Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 14 cze 2017, 21:20
autor: Jan.k_c
dd
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa ok
: pn 26 cze 2017, 21:02
autor: przemek34lodz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2215&y=110
1870 Miejscowość Kiernozia Jan Kłosiński żeni się z Józefą Warszycką nr 11 w szczególności jaka jest miejscowość urodzenia/zamieszkania panny młodej.
Pozdrawiam
Przemek

Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzin OK
: pn 26 cze 2017, 21:06
autor: przemek34lodz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Jest to akt urodzenia Stefana Przybylaka rodzice Antonina i Andrzej Przybylak miasto Łódź kościół pod wezwaniem Św. Józefa z 1914 roku
Pozdrawiam
Przemek
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
: śr 28 cze 2017, 20:17
autor: MonikaMaru
Józefa Warszycka, służąca stanu wolnego, 26 lat mająca, zamieszkała w folwarku Kiernozia, urodzona we wsi Model, c. Szymona służącego i jego żony Franciszki z Osmolaków zamieszkałych w Pniewie.
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzin
: pt 30 cze 2017, 10:19
autor: Kamiński_Janusz
Przybylski Stefan
Działo się w Łodzi w parafii św. Józefa 10/23 sierpnia 1914 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się Andrzej Przybylski robotnik lat 41 mieszkający w Łodzi, w towarzystwie świadków: Jana Kubiaka i Antoniego Sobczaka - obu pełnoletnich robotników z miasta Łodzi, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Łodzi na ulicy Szkolnej pod numerem 10 dnia 4/17 sierpnia tego roku o godzinie 11 w nocy przez ślubną jego małżonkę Antoninę z domu Kaźmierczak lat 38 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Czesława Oszkiela, miejscowego wikarego, dano imię Stefan, a chrzestnymi byli: Jan Kubiak i Michalina Krysztofiak. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został. ksiądz ...
Proszę o przetłumaczenie
: śr 28 lut 2018, 21:03
autor: przemek34lodz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2058&y=659
Akt nr 3553 Jest to akt urodzenia Bolesław Przybylski (Przybylak) z 1902 roku matka Antonina lat 27 z domu Kaźmierczak ojciec Andrzej lat 29 miejsce urodzenia Łódź mieszkali chyba ? na ulicy Szkolnej
Pozdrawiam
Przemek
: śr 28 lut 2018, 21:11
autor: Jan.k_c
dd
Proszę o przetłumaczenie ok
: czw 07 cze 2018, 19:25
autor: przemek34lodz
Jest to akt nr 851
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =614&y=597
Dotyczy Stefan Przybylak (Przybylski) Czy mogę poprosić o przetłumaczenie chrzestnych i zawodu ojca Stanisława - Andrzeja
Pozdrawiam
Przemek
OK
Proszę o przetłumaczenie ok
: czw 07 cze 2018, 20:09
autor: el_za
Jan Kubiak i Michalina Krysztofiak
Andrzej - robotnik
Ela
Oki dziękuję za przetłumaczenie
: śr 20 lut 2019, 19:48
autor: przemek34lodz
Witam poproszę o przetłumaczenie chrzestnych Anna Przybylak (Przybylskiej) jest to akt z 1905 roku Rodzice Andrzej i Antonina Kaźmierczak Akt Nr 2016
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 608&y=1477
Pozdrawiam
Przemek