Strona 4 z 5
: śr 12 mar 2014, 19:46
autor: pgozd200
Dzięki Staszku ale tym tropem juz szedłem tylko ja interpretowałem ta wieś jako Byki lub Borki. Obie wsie o tych nazwach są w okolicach Łodzi. niestety śladu metryki Franciszki Wieruszewskiej nie znalazłem. Wg aktu ślubu z 1895 Franciszka miała 18 lat, wiec powinna sie urodzic w okolicach 1877 r. Niestety poszukiwania nie dały rezultatu.
pozdrawiam
Piotr
prośba o rozszyfrowanie
: pt 14 mar 2014, 11:17
autor: pgozd200
Mam prośbę o pomoc w rozszyfrowaniu (dokładnym) miejsca urodzenia panny młodej. Akt nr 15. Jeżeli można to prośba o wskazówki gdzie szukać aktu urodzenia
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,47658,109
Piotr
prośba o rozszyfrowanie
: pt 14 mar 2014, 11:45
autor: gosiagosia2
Witaj Piotr,
Ostrowce, parafia Brzozów, gmina Iłów:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ostrowce_( ... zowieckie)
Pozdrawiam,
Gosia
wyjątkowo nieczytelny
: pn 07 kwie 2014, 12:20
autor: pgozd200
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu wyjątkowo nieczytelnego aktu zgonu nr 28
pozdrawiam
Piotr
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25-034.jpg
wyjątkowo nieczytelny
: pn 07 kwie 2014, 13:39
autor: BasiaR
Boczki 28
1. Działo się w osadzie Różyce 10/22.1889 roku o 1 po południu
2. Stawił się ..... Brzankowski (?) 42 lata i Antoni Jabłonowski 43 lata, obaj służący we wsi Boczki
3. Wczorajszego dnia o 5 wieczorem zmarła FRANCISZKA WIERUSZEWSKA, wdowa, 90 lat, córka nieznanych rodziców - na marginesie dopisano - mieszkająca w Boczkach
4. Akt podpisał tylko ksoądz ........?
tyle odczytałam, pozdrawiam BasiaR
: pn 07 kwie 2014, 22:32
autor: magda_eszet
Uzupełniając:
-10/22 dzień marca.
-wydaje mi się, że Jerzy Brzankowski i Antoni Jabłoński
-ksiądz Misiak, proboszcz
Pozdrawiam, Magda
prośba o przetłumaczenie
: czw 23 paź 2014, 09:47
autor: pgozd200
Bardzo proszę o pomoc w dokładnym przetłumaczeniu aktu ślubu nr 7.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2110&y=343
pozdrawiam Piotr
prośba o przetłumaczenie
: czw 23 paź 2014, 16:42
autor: MonikaMaru
Witam,
7. Toporów
1. Głowno 1/19.X.1871 o 2-ej po poł.
2. Antoni Sadkowski 46 lat i Andrzej Podgórski 30 lat mający, włościanie z Kadzielina
3. WOJCIECH ROJEWSKI, wdowiec po Antoninie z Pedrasów, s. zmarłych Józefa i Marianny z Wróblewskich małż. Rojewskich, urodzony w Łodzi, robotnik zamieszkały w Toporowie, 40 lat mający
4. FRANCISZKA KWIATKOWSKA, panna, c. Michała i Magdaleny z Rosiaków małż. Kwiatkowskich, urodzona w Głownie, zamieszkała przy rodzicach w Toporowie, 25 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Stanisław Piekalski proboszcz
Pozdrawiam,
Monika
: pt 24 paź 2014, 08:03
autor: pgozd200
Dziękuję Moniko
jakoś nie mogłem sobie poradzić z charakterem pisma.
pozdrawiam
Piotr
prośba o przetłumaczenie
: pt 29 lis 2019, 11:16
autor: pgozd200
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
https://zapodaj.net/b85ade10aaa7c.png.html
z góry serdecznie dziękuję.
Piotr
prośba o przetłumaczenie
: pt 29 lis 2019, 11:44
autor: Marek70
Warszawa par. Wszystkich Świętych 21/03/1900 o 19:00.
Zgłaszający: Monika Rdzeniewska zd. Tuszyńska, matka dziecka, lat 25, zam. w Warszawie przy ul. Siennej nr 1480,
Świadkowie: Stanisław Mościcki ślusarz, Józef Sosnowski ślusarz, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/03/1900 o 2:00 w Warszawie,
Rodzice: wyżej wymieniona Monika Rdzeniewska i jej mąż Ignacy Rdzeniewski robotnik lat 23 nieobecny przy tym akcie z powodu powinności wojskowej.
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Stanisław Mościcki i Józefa Popinik/Pokinik?.
akt ślubu
: śr 04 gru 2019, 10:42
autor: pgozd200
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu ze szczególnym uwzględnieniem informacji dotyczących panny młodej.
https://zapodaj.net/29f6d01453f92.png.html
https://zapodaj.net/fb868a7d19140.png.html
z góry dziękuję
Piotr
akt ślubu
: śr 04 gru 2019, 11:25
autor: el_za
ślub - 17.II/ 01.III.1908
Władysława Tuszyńska, panna, lat 20, ur. w Żdżarowie, powiecie i parafii Sochaczew, córka Marcelego i Agnieszki z Żakietów, zam. w tut. parafii, przy Al. Szucha nr 6212.
metryki znajdziesz w aneksach do ślubu
Ela
: śr 04 gru 2019, 12:21
autor: pgozd200
czy rodzice Władysławy w tym czasie żyli? . Rosyjski osoby spisującej ten akt jest dla mnie czarną magią.
: śr 04 gru 2019, 13:04
autor: el_za
Nie jest to napisane, ale jej matka dała osobiście pozwolenie na ślub, więc żyła.
Ela