Polish to English-Borszewice,Łódź, Pabianice, Skierniewice..
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Marriage Record Translation - Gildner
Hello,
Looking to learn any information which the following record has to provide;
#33 Gildner - Dorota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 899&y=1321
Thank you in advance
Yvette
Looking to learn any information which the following record has to provide;
#33 Gildner - Dorota
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 899&y=1321
Thank you in advance
Yvette
Marriage Record Translation - Gildner
Hello,
Looking to learn any information that can be gained from the following marriage record. Location, dates, ages, parents. etc
#37 - Marianna Gildner (daughter of Jan Piotr and Dorota ?)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2029&y=530
I thank you in advance
Yvette
Looking to learn any information that can be gained from the following marriage record. Location, dates, ages, parents. etc
#37 - Marianna Gildner (daughter of Jan Piotr and Dorota ?)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2029&y=530
I thank you in advance
Yvette
Death Record Translation - Rajmann
Hello,
Looking to learn any information which might be gained from the following death record;
#46 Daniel Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 141&y=1641
Thank you in advance
Yvette
Looking to learn any information which might be gained from the following death record;
#46 Daniel Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 141&y=1641
Thank you in advance
Yvette
Death Record Translation - Gildner
Dorota Gildner - Wife of Jan Piotr I suspect and my 3x great grandmother
- Zieliński_Piotr

- Posty: 491
- Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29
Marriage Record #33
It happened in Pabianice on the 4th/16th of May 1853 at 3 P.M.
Witness: Kristian Speidel, a freimann (free farmer) from Starowa Góra, 28 years of age.
Groom: Fryderyk Hengstler, a bachelor, a farmer, born and residing in the village of Starowa Góra, son of the Jakob and Barbara, nee Schweikert, marriage couple Hengstler, a free farmers residing in Starowa Góra, 22 years of age.
Bride: Dorota Gildner, daughter of the Jan Piotr Gildner, a freimann (free farmer) in the village of Ruda Bugaj and his wife, the late Dorota, nee Gutberlet, 20 years of age, born in Nieder-Nassau in the Dutchy (Landgraves) of Hessen-Kassel, residing in the village of Starowa Góra.
Kind Regards,
Piotr
It happened in Pabianice on the 4th/16th of May 1853 at 3 P.M.
Witness: Kristian Speidel, a freimann (free farmer) from Starowa Góra, 28 years of age.
Groom: Fryderyk Hengstler, a bachelor, a farmer, born and residing in the village of Starowa Góra, son of the Jakob and Barbara, nee Schweikert, marriage couple Hengstler, a free farmers residing in Starowa Góra, 22 years of age.
Bride: Dorota Gildner, daughter of the Jan Piotr Gildner, a freimann (free farmer) in the village of Ruda Bugaj and his wife, the late Dorota, nee Gutberlet, 20 years of age, born in Nieder-Nassau in the Dutchy (Landgraves) of Hessen-Kassel, residing in the village of Starowa Góra.
Kind Regards,
Piotr
Death Record Translation - Rajmann
Hi Yvette,
The information contained in the death record for Daniel Rajmann is:
Date of reporting death/possible burial of Daniel - 20 April 1853 at 11 in the morning.
People reporting Daniel's death - Father Gotfryd Rajmann (age 24) and David Rajmann (age 48, relationship to child not given), both farmers
Daniel's date of death - 19 April 1853 in the village of Łobódź, parish Alexsandrowo (Alexsandrow Lodzkich).
Regards, pomponik
Daniel's mother - Rozyna nee Hoffman (age not given)
The information contained in the death record for Daniel Rajmann is:
Date of reporting death/possible burial of Daniel - 20 April 1853 at 11 in the morning.
People reporting Daniel's death - Father Gotfryd Rajmann (age 24) and David Rajmann (age 48, relationship to child not given), both farmers
Daniel's date of death - 19 April 1853 in the village of Łobódź, parish Alexsandrowo (Alexsandrow Lodzkich).
Regards, pomponik
Daniel's mother - Rozyna nee Hoffman (age not given)
Birth Record Translation - Gilder
Hello,
Looking to learn from translation, any information on the following birth record for Dorota Gildner
#190 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 055&y=1708
Thank you in advance
Yvette
Looking to learn from translation, any information on the following birth record for Dorota Gildner
#190 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 055&y=1708
Thank you in advance
Yvette
Birth Record Translation - Rajmann
Hello,
Looking to learn any information which can be gained from the following birth record Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1919&y=375
#33
Thank you
Yvette
Looking to learn any information which can be gained from the following birth record Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1919&y=375
#33
Thank you
Yvette
- kwroblewska

- Posty: 3369
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 5 times
- Otrzymał podziękowania: 5 times
Birth Record Translation - Rajmann
This link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1919&y=375
not open
Your post you can find here http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-51.phtml
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-38457.phtml
Would you like to use this part of forum for discussion.
____
Krystyna
not open
Your post you can find here http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-51.phtml
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-38457.phtml
Would you like to use this part of forum for discussion.
____
Krystyna
-
Irena_Lasak

- Posty: 19
- Rejestracja: ndz 23 maja 2010, 15:43
Birth Record Translation - Gilder
Hello,
Here are the most important information from the birth record
Aleksandrow, 10.11.1850, 5 p.m.
Father - Jakub Gildner, farmer from Lobodz, 22 years old,
Witnesses - Henryk Rejman (?) 26 years old and Fryderyk Jakel (25 years old) both farmers from Ruda Bugaj (?)
Child - girl born in Lobodz on 03 November 1850 4 a.m.
Mother - Luiza born Rejmann (?), 20 years old
Name - Dorota
Godfather - the witnesses mentioned above and Julianna Rejmann
The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
I hope I could help you. There may be mistakes in names and places as the handwritting is quite difficult to read.
Best regards,
Irena
Here are the most important information from the birth record
Aleksandrow, 10.11.1850, 5 p.m.
Father - Jakub Gildner, farmer from Lobodz, 22 years old,
Witnesses - Henryk Rejman (?) 26 years old and Fryderyk Jakel (25 years old) both farmers from Ruda Bugaj (?)
Child - girl born in Lobodz on 03 November 1850 4 a.m.
Mother - Luiza born Rejmann (?), 20 years old
Name - Dorota
Godfather - the witnesses mentioned above and Julianna Rejmann
The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
I hope I could help you. There may be mistakes in names and places as the handwritting is quite difficult to read.
Best regards,
Irena
-
Irena_Lasak

- Posty: 19
- Rejestracja: ndz 23 maja 2010, 15:43
Birth Record Translation - Rajmann
Aleksandrow, 18th February 1846, 6 p.m.
father - Daniel (?) Rejmann(d), farmer living in Ruda Bugaj 45 years old
Witnesses - G.... Belkier (?) 31 years old and Krzysztof Kaczor (?) 33 years old, farmers from Ruda Bugaj
child - girl born in Ruda Bugaj born on 31st of January 11 a.m.
mother - Julianna born Rozenak (?) 30 years old
names - Anna Dorota
The christening took place some time after the child was born due to the bad health condition of the child.
The godparens were the witnesses mentioned above and Juliannna Forster. The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
Again, I had problems with recognizing all the names, but I hope to be at least a little helpful.
Regards,
Irena
father - Daniel (?) Rejmann(d), farmer living in Ruda Bugaj 45 years old
Witnesses - G.... Belkier (?) 31 years old and Krzysztof Kaczor (?) 33 years old, farmers from Ruda Bugaj
child - girl born in Ruda Bugaj born on 31st of January 11 a.m.
mother - Julianna born Rozenak (?) 30 years old
names - Anna Dorota
The christening took place some time after the child was born due to the bad health condition of the child.
The godparens were the witnesses mentioned above and Juliannna Forster. The act was read to the present and not signed by them as they could not read.
Again, I had problems with recognizing all the names, but I hope to be at least a little helpful.
Regards,
Irena
Birth Record Translation - Rajmann
hello,
I believe I have found my 3x great Grand Mother's birth record. Looking to learn from the translation, any information at all.
#217 - Ludwika (Luise) Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1588&y=75
Thank you in advance
Yvette
I believe I have found my 3x great Grand Mother's birth record. Looking to learn from the translation, any information at all.
#217 - Ludwika (Luise) Rajmann
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1588&y=75
Thank you in advance
Yvette