Strona 4 z 33

Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu ślubu i zgonów

: czw 05 lis 2015, 09:58
autor: Gabryjel
dziękuje bardzo Beatko na przyszłość bede wpisywał więcej danych
pozdrawiam Marcin

Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu ślubu

: czw 05 lis 2015, 10:34
autor: Gabryjel
Witam proszę bardzo o przetłumaczenie aktu

akt ślubu Franz Koczy ur Rudnik Josepha Buczek ur Grzegorzowice USC Czerwionka
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=56505fccef
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=408748f743

dziekuje za pomoc
pozdrawiam Marcin

: pn 09 lis 2015, 09:02
autor: woj
Nr 2
Czerwionka, dnia 25 lutego 1906 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. murarz Franciszek Koczy, wdowiec, uznany co do osoby na podstawie metryki urodzenia, wyznania katolickiego, urodzony dnia 17 lipca 1879 roku w Rudniku pow. Racibórz, zamieszkały w Rudniku pow. Racibórz syn zmarłych murarza Wincentego Koczy i jego żony Moniki z domu Ronczka, oboje ostatnio zamieszkałych w Rudniku pow. Racibórz
2. niezamężna kawiarka Józefa Buczek, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 11 sierpnia 1882 roku w Grzegorzowicach pow. Racibórz, zamieszkała w Czerwionce pow. Rybnik, córka chałupnika Józefa Buczka ostatnio zamieszkałego w Grzegorzowicach i jego żony Wiktorii z domu Machnik zamieszkałej ostatnio w Rudniku pow. Racibórz, oboje zmarłych
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. tynkarz Józef Lukaszczyk znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Czerwionce pow. Rybnik
4. murarz Wilhelm Kaplanek uznany co do osoby przez świadka ad 3, lat 28, zamieszkały w Czerwionce pow. Rybnik
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Koczy
(-) Josepha Koczy urodzona Buczek
(-) Josef Lukaszczyk
(-) Wilhelm Kaplanek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schmattorsch

: wt 10 lis 2015, 22:37
autor: Gabryjel
Dziekuje bardzo
pozdrawiam

Proszę bardzo o przetłumaczenia aktu urodzenia i zgonu

: wt 10 lis 2015, 22:41
autor: Gabryjel
Witam proszę bardzo o przetłumaczenie aktów

1. akt urodzenia Ignacy Koczy USC Czerwionka rodzice Franz Koczy i Josepha Buczek
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=df4843dd32

2. akt zgonu Viktoria Buczek USC Rudnik
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=bb1cd98947

dziękuje za pomoc
pozdrawiam Marcin

: śr 11 lis 2015, 08:24
autor: woj
Nr 28
Czerwionka, dnia 15 marca 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby murarz kopalniany Franciszek Koczy, zamieszkały w m. Czerwionka rejon gminy, wyznania katolickiego i zgłosił, że Józefa Koczy z domu Buczek, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Czerwionce, w jego mieszkaniu dnia 13 marca 1909 roku o piątej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Ignacy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Koczy
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schmattorsch

Nr 7
Rudnik, dnia 6 lutego 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby służąca Józefa Buczek, zamieszkała w m. Rudnik gmina i zgłosiła, że komorniczka Wiktoria Buczek z domu Machnik, lat 60½, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rudniku, urodzona w m. Grzegorzewice, wdowa, córka chałupnika Szymona Machnika i jego żony Marii z domu Bigdon, oboje zmarłych, zmarła w Rudniku, w jej mieszkaniu, dnia 5 lutego 1905 roku o pół do szóstej rano.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy zgonie Wiktorii Buczek.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wiktoria Buczek
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) Nickel
Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Rudnik, dnia 6 lutego 1905 roku Urzędnik stanu cywilnego
(-) Matyssek

Proszę bardzo o przetłumaczenie 3 aktów chrztu

: śr 11 lis 2015, 09:39
autor: Gabryjel
Witam proszę bardzo o przetłumaczenie aktów chrztu wszystkie akty pochodzą z ksiąg w Rudniku

1. chrzest Catharina Koczy rodzice Constantin Koczy Franziska Kaletka nr 52
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=282d55412f

2. chrzest Vinzent Koczy rodzice j.w. ostatni na stronie
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=783ee089da

3. chrzest Johanna Lerch rodzice Joseph Lerch Marianna Ronczka (2 na stronie)
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=3312193bca

dziękuje za pomoc
pozdrawiam Marcin

: śr 11 lis 2015, 10:26
autor: woj
52.
11 listopada 1855 roku urodzoną w Rudniku i 14 listopada ochrzczono imieniem Katarzyna, córkę małżeństwa __?Konstantego Koczy i Franciszki Kaletki, ochrzcił ks. Wiskoni. Chrzestni: Karol Waniek chałupnik i Katarzyna Dzika służąca oboje z Rudnika.
--------
41.
18 lipca 1853 roku urodzonego w Rudniku i 19 lipca ochrzczono imieniem Wincenty syna małżeństwa zagrodnika Konstantego Koczy i jego żony Franciszki Kaletki, ochrzcił ks. Wiskoni. Chrzestni: Karol Wanjek Robothgärtner* z Rudnika i Katarzyna Dzika służąca ze Strzybnika.
______
23 czerwca 1801 roku ochrzczono imieniem Joanna córeczkę małżeństwa wolnego zagrodnika Freÿgärtner* Józefa Lercha i jego żony Marianny z domu Ronczka urodzoną dnia 22 czerwca o godzinie pierwszej po południu. Chrztu udzielił tutejszy proboszcz ks. Gitzler w kaplicy kościoła pod wezwaniem Świętych Piotra i Pawła. Chrzestnymi byli Franciszek Wrzozok Robothgärtner** i Katarzyna Lindner żona Robothgärtnera oboje z Rudnika.



*Mieszkaniec wsi mający mały dom i ziemi tyle oraz zagrodę w której hodowali zwierzęta jednak nie posiadali koni. Stanowili sami o swoim utrzymaniu, wolni od innych powinności.

**Mieszkaniec wsi mający mały domek i takiż ogród. Celem utrzymania rodziny musieli pracować w majątku ziemskim 100-190-230 dni w roku przy różnych pracach polowych za co otrzymywali wynagrodzenie przeważnie w deputatach.
Podobnie jak chałupnik.

Prosze bardzo o przetlumaczenie 3 aktów zgonu

: śr 11 lis 2015, 10:39
autor: Gabryjel
Wszystkie akty pochodzą z ksiąg w Rudniku

1. zgon Johanna Koczy nr 24
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=b19b829fd8
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=c86d0fb0ee

2. zgon Johann Koczy nr 12
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=5a3f9dc87c

3. zgon Urban Ronczka nr 45
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=be7e472ffc

dziękuje za pomoc
pozdrawiam Marcin

: śr 11 lis 2015, 21:18
autor: woj
24.
Dnia 12 sierpnia 1853 została pochowana dożywotnica Joanna Koczy z Rudnika, lat 54, która zmarła 8 tegoż miesiąca. Przyczyna: bóle brzucha, (skreślono a obok napisano) zapalenie oczu [Augenleiden]
12
Dnia 5 czerwca 1846 został pochowany Robothgärtner Jan Koczy z Rudnika, lat 44, przy tutejszym kościele parafialnym, który zmarł 3 czerwca 1846
45.**
Dnia 8 września 1855 został pochowany komornik Urban Ronczka z Rudnika, lat 40. który zmarł ósmego tegoż miesiąca


**Zastanowiło mnie datowanie; sąsiednie zapisy są podobne - pochówek tego samego lub następnego dnia i wszyscy niemal w tym samym wieku...
Wydaje się, że przyczyna leży tu: Śląsk w czasach zarazy

http://www.strzelecopolski.pl/artykul/s ... ach-zarazy

Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu ślubu

: śr 18 lis 2015, 14:26
autor: Gabryjel
Witam proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Constantin Koczy i Johanna USC Rudnik
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=9c19d89d1c

bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam Marcin

: śr 18 lis 2015, 16:56
autor: woj
Nr 2
Rudnik, dnia 26 stycznia 1875 roku o ósmej rano
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj jako narzeczeni:
1. chałupnik Konstanty Koczy co do osoby znany, wyznania katolickiego, lat 50 1/4, urodzony w Rudniku, zamieszkały w Rudniku, syn zmarłego komornika Jana Koczy i również zmarłej jego żony Joanny z domu Lerch z Rudnika
2. owdowiała Joanna Galetzka z domu Fischer co do osoby znana, wyznania katolickiego, lat 35, urodzona w m. Modzurów zamieszkała w Rudniku córka zmarłego pasterza owiec Jana Fischera i żony jego Joanny z domu Grula,
a także jako świadkowie:
3. chałupnik Grzegorz Klossek co do osoby znany, lat 40, zamieszkały w Rudniku
4. chałupnik Seweryn Koczy

Proszę bardzo o przetłumaczenie 2 aktów zgonu

: pt 20 lis 2015, 15:24
autor: Gabryjel
Witam proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z ksiąg w Polskiej Cerekwi
Warmenthol to Ciepły dół

1. zgon Simon Szynol nr 60
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=47f26aec5d

2. zgon Apolonia Szynol nr 101 przedostatni (niestety słaba jakość dam więcej fotek)
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=a33aec329d
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=e494d68b3d
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=43aef6ed4c


dziękuję za pomoc
pozdrawiam Marcin

: sob 21 lis 2015, 09:35
autor: woj
Nr 60
Ciepły Dół, dnia 18 sierpnia
Szymon Szynol wolny zagrodnik i dożywotnik z Ciepłego Dołu zmarł 15 tegoż miesiąca o godzinie dziewiątej w wieku 63 lat na słabość starczą i dnia 18 tegoż miesiąca pochowany na tutejszym cmentarzu

: sob 21 lis 2015, 11:38
autor: woj
Nr 101
Ciepły Dół, dnia 28 grudnia
Apolonia Szynol z domu Nawrodt? - wdowa z Ciepłego Dołu zmarła dnia 25 tegoż miesiąca w wieku 70 lat na bóle głowy [Kopfkrampf?] i dnia 28 tegoż miesiąca pochowana