Strona 4 z 10
Akt małż. Andrzej i Wiktoria Szałach, Beszowa 1897r - OK
: śr 27 gru 2017, 18:53
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Andrzej Szałach i Wiktoria Mazur
Akt na 7 z roku 1897,
parafia Beszowa,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2&x=82&y=2
Akt małż. Andrzej i Wiktoria Szałach, Beszowa 1897r
: śr 27 gru 2017, 19:07
autor: Jan.k_c
dd
Akt małż. Jan i Agnieszka Szałach, Beszowa 1902 - OK
: śr 27 gru 2017, 19:21
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Jan Szałach i Agnieszka Bryk
Akt na 9 z roku 1902,
parafia Beszowa,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6&x=0&y=95
Akt małż. Jan i Agnieszka Szałach, Beszowa 1902
: śr 27 gru 2017, 19:24
autor: Jan.k_c
dd
Akt zgonu Wincenty Szałach, Beszowa 1903 - OK
: śr 27 gru 2017, 19:27
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Wincenty Szałach
Akt na 20 z roku 1903,
parafia Beszowa,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1780&y=911
: śr 27 gru 2017, 19:31
autor: Jan.k_c
dd
Akt zgonu Marianna Szałach, Beszowa 1901 - OK
: śr 27 gru 2017, 21:57
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Marianny Szałach
Akt na 8 z roku 1901,
parafia Beszowa,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1781&y=916
: śr 27 gru 2017, 22:12
autor: Jan.k_c
dd
Akt zgonu Joanny i Marianny Szalach, Beszowa 1906r - OK
: śr 27 gru 2017, 22:27
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z roku 1906,
Joanny Szałach nr aktu 43
i
Marianny Szałach nr aktu 44
parafia Beszowa,
2 akty na jednej stronie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=286
: śr 27 gru 2017, 22:35
autor: Jan.k_c
dd
Akt zgonu Jan Szałach, Beszowa 1909r - OK
: śr 27 gru 2017, 22:42
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Jan Szałach
Akt na 28 z roku 1909,
parafia Beszowa,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =36&y=1494
: śr 27 gru 2017, 22:45
autor: Szałach_Mariusz
bardziej interesują mnie pełne może bez standardowego
np.
"Po naocznym przekonaniu sie o zgonie Marianny Szałach akt ten oświadczającym przeczytano, a po ich niepiśmienności przez nas tylko podpisano."
: śr 27 gru 2017, 22:58
autor: Jan.k_c
dd
Akt małż. Walenty Grabowski i Antonina Szałach,1912r Beszowa
: ndz 28 sty 2018, 19:51
autor: Szałach_Mariusz
Witam,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Walenty Grabowski i Antonina Szałach zd. Bajor (pierwszy mąż Wawrzyniec Szałach który wyjechał w 1906r do USA do Niagara Falls NY i nie wiem co się z nim stało prawdopodobnie zmarł w 1910r w New York)
Akt na 3 z roku 1912r,
Beszowa
https://naforum.zapodaj.net/35750e18498b.jpg.html
*Ciekawostka Antonina wraz z mężem Walentym Grabowskim i córką Marianną Grabowską (ur1913r) wyjechała do USA do
Niagara Falls w 1913r pozostawiając w Polsce dwóch synów Józefa i Wincentego
Akt ślubu Antoni Szałach i Marianny Dziados 1913r Beszowa OK
: wt 30 sty 2018, 13:34
autor: Szałach_Mariusz
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 15 z 1913r parafia Beszowa
Antoni Szałach i Marianna Dziados
https://iv.pl/images/46970268704431670338.jpg