Strona 4 z 10

Akt małż. Andrzej i Wiktoria Szałach, Beszowa 1897r - OK

: śr 27 gru 2017, 18:53
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Andrzej Szałach i Wiktoria Mazur
Akt na 7 z roku 1897,

parafia Beszowa,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2&x=82&y=2

Akt małż. Andrzej i Wiktoria Szałach, Beszowa 1897r

: śr 27 gru 2017, 19:07
autor: Jan.k_c
dd

Akt małż. Jan i Agnieszka Szałach, Beszowa 1902 - OK

: śr 27 gru 2017, 19:21
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Jan Szałach i Agnieszka Bryk
Akt na 9 z roku 1902,

parafia Beszowa,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6&x=0&y=95

Akt małż. Jan i Agnieszka Szałach, Beszowa 1902

: śr 27 gru 2017, 19:24
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu Wincenty Szałach, Beszowa 1903 - OK

: śr 27 gru 2017, 19:27
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Wincenty Szałach
Akt na 20 z roku 1903,

parafia Beszowa,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1780&y=911

: śr 27 gru 2017, 19:31
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu Marianna Szałach, Beszowa 1901 - OK

: śr 27 gru 2017, 21:57
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Marianny Szałach
Akt na 8 z roku 1901,

parafia Beszowa,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1781&y=916

: śr 27 gru 2017, 22:12
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu Joanny i Marianny Szalach, Beszowa 1906r - OK

: śr 27 gru 2017, 22:27
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z roku 1906,

Joanny Szałach nr aktu 43
i
Marianny Szałach nr aktu 44

parafia Beszowa,

2 akty na jednej stronie

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=286

: śr 27 gru 2017, 22:35
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu Jan Szałach, Beszowa 1909r - OK

: śr 27 gru 2017, 22:42
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu
Jan Szałach
Akt na 28 z roku 1909,

parafia Beszowa,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =36&y=1494

: śr 27 gru 2017, 22:45
autor: Szałach_Mariusz
bardziej interesują mnie pełne może bez standardowego
np.
"Po naocznym przekonaniu sie o zgonie Marianny Szałach akt ten oświadczającym przeczytano, a po ich niepiśmienności przez nas tylko podpisano."

: śr 27 gru 2017, 22:58
autor: Jan.k_c
dd

Akt małż. Walenty Grabowski i Antonina Szałach,1912r Beszowa

: ndz 28 sty 2018, 19:51
autor: Szałach_Mariusz
Witam,

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Walenty Grabowski i Antonina Szałach zd. Bajor (pierwszy mąż Wawrzyniec Szałach który wyjechał w 1906r do USA do Niagara Falls NY i nie wiem co się z nim stało prawdopodobnie zmarł w 1910r w New York)

Akt na 3 z roku 1912r,
Beszowa

https://naforum.zapodaj.net/35750e18498b.jpg.html

*Ciekawostka Antonina wraz z mężem Walentym Grabowskim i córką Marianną Grabowską (ur1913r) wyjechała do USA do Niagara Falls w 1913r pozostawiając w Polsce dwóch synów Józefa i Wincentego

Akt ślubu Antoni Szałach i Marianny Dziados 1913r Beszowa OK

: wt 30 sty 2018, 13:34
autor: Szałach_Mariusz
Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 15 z 1913r parafia Beszowa

Antoni Szałach i Marianna Dziados

https://iv.pl/images/46970268704431670338.jpg