Strona 4 z 20
tłum. z ros. akt chrztu Antonina Helena Keller
: pt 06 lis 2015, 11:48
autor: ozarek_anna
79. Warszawa
1. 26.04./08.05.1877 o godz. 5 po południu
2. Franciszek Keller, robotnik, l. 23, w Warszawie przy ulicy ... nr 1445
3. Wojciech Kaczyński, ślusarz, l. 40 i Jakub Dąbrowski, robotnik, l. 32 w Warszawie zamieszkali
4. płci żeńskiej, ur. 23.04./05.05.br o godz. 6 rano
5. praw. małż. Józefa ze Świetlików, l.22
6. ANTONINA HELENA
7. Wojciech Kaczyński i Krystyna Keller
16. Warszawa
1. 14.01./26.01.1879 o godz. 4 po południu
2. Franciszek Keller, l. 24, robotnik zamieszkały w Warszawie przy ulicy ... nr 1445
3. Jan Borkowski, l. 22 i Jakub Dąbrowski, l. 36- obaj robotnicy w Warszawie zamieszkali
4. płci żeńskiej, ur. 24.12.1878/05.01.br o godz. 1 po południu
5. praw. małż. Józefa ze Świetlików, l. 23
6. JULIA STANISŁAWA
7. Jan Borkowski i Marianna Dąbrowska
/kurczę, nie potrafię rozczytać nazwy ulicy? Pomocy!/
Pozdrawiam,
Ania
Tłum. z jęz. ros. Janina Smolińska
: czw 12 lis 2015, 19:09
autor: Cisowski_Michał
Witam
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu chrztu Janina Smolińska, nr 110
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=24&y=80
Dziękuję serdecznie!
Michał
Tłum. z jęz. ros. akt chrztu Antoni Giersin
: czw 12 lis 2015, 20:33
autor: Cisowski_Michał
Witam,
proszę o tłumaczenie z rosyjskiego aktu chrztu Antoni Giersin nr 3
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję,
Michał
Tłum. z jęz. ros. Janina Smolińska
: czw 12 lis 2015, 20:34
autor: MonikaMaru
Witam,
110. Faszczyce
1. Błonie 7/20.VII.1902 o 1-ej po poł.
2. Walenty Smoliński, 38 lat mający, rolnik z Faszczyc
3. Wacław Moszczycki i Antoni Dymek, rolnicy z Faszczyc, pełnoletni
4. płci żeńskiej urodzone w Faszczycach 30.VI./13.VII.br o 8-ej rano
5. prawowita małż. Katarzyna z Dymków, 20 lat
6. JANINA
7. Wacław Moszczycki i Józefa Dymek
Pozdrawiam,
Monika
Tłum. z jęz. ros. akt chrztu Antoni Giersin
: pt 13 lis 2015, 07:56
autor: ozarek_anna
Witam,
3. Paszków
1. 25.12.1881/06.01.1882 o godz. 2 po południu
2. Stanisław Giersin, l. 38, parobek, zamieszkały w Folwarku Paszków
3. Adam Zwolski, l.26 i Grzegorz Morawski, l. 42- parobkowie zamieszkali w Folwarku Paszków
4. płci męskiej, ur. wczoraj- 24.12./05.01.br o godz. 6 rano w Folwarku Paszków
5. praw. małż. Franciszka z Jasińskich, l. 25
6. ANTONI
7. Adam Zwolski i Agnieszka Morawska
Pozdrawiam,
Ania
tłum. z jęz. ros. akt chrztu Franciszka Poddańczyk
: pt 27 lis 2015, 20:50
autor: Cisowski_Michał
Witam,
uprzejmie proszę o tłumaczenie z rosyjskiego załączonego aktu chrztu Franciszka Poddańczyk, który uzyskałem z USC w Będzinie.
https://www.dropbox.com/s/cy87ys37n6eeh ... .jpeg?dl=0
Dziękuję

Michał
tłum. z jęz. ros. akt chrztu Franciszka Poddańczyk
: sob 28 lis 2015, 12:31
autor: Cisowski_Michał
znalazłem także skan tego aktu pod poniższym linkiem nr 42
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Michał
tłum. z jęz. ros. akt chrztu Franciszka Poddańczyk
: sob 28 lis 2015, 17:05
autor: MonikaMaru
Witam,
42. Warpie
1. Będzin 18/30.I.1896 o 10-ej rano
2. Józef Poddańczyk, górnik z Warpia, 28 lat mający
3. Jan Welon i Jan Konieczniak, górnicy, pełnoletni z Warpia
4. płci żeńskiej urodzone w Warpiu wczoraj (29.I.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Welonów, 28 lat
6. FRANCISZKA
7. Maksymilian Chuma i Maria Konieczniak
Pozdrawiam,
Monika
akt małżeństwa Józef Poddańczyk Maryanna Wylon
: sob 28 lis 2015, 19:52
autor: Cisowski_Michał
Witam,
proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa Józef Poddańczyk i Maryanna Wylon (lub Welon), akt nr 47
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Z góry dziękuję,
Michał
akt małżeństwa Józef Poddańczyk Maryanna Wylon
: sob 28 lis 2015, 20:26
autor: MonikaMaru
Witam,
47. Warpie
1. Będzin 5/17.V.1896 o 1-ej po poł.
2. Jan Konieczniak i Andrzej Dąbrowski, górnicy z Warpia
3. JÓZEF PODDAŃCZYK, kawaler, górnik, s. Jana i Wiktorii z Kubiczków, urodzony w Będzinie, zamieszkały w Warpiu
4. MARIANNA WYLON, panna, c. Wojciecha i Julianny z Bańskich, urodzona w Siewierzu, zamieszkała w Warpiu, 30 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
tlum. z jez. ros. akt malzenstwa Wylon Wojciech
: ndz 29 lis 2015, 21:41
autor: Cisowski_Michał
Witam,
prosze o tlumaczenie aktu malzenstwa Wylon Wojciech i Wyszynska Marianna, nr 28/1872
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Wielkie dzieki
Pozdrawiam,
Michal
tlum. z jez. ros. akt malzenstwa Wylon Wojciech
: wt 01 gru 2015, 14:18
autor: MonikaMaru
Witam,
28. Brudzowice
1. Siewierz 15/27.V.1872 o 11-ej rano
2. Jan Krawczyk, 46 lat i Michał Koronowicz, 29 lat mający, rolnicy z Brudzowic
3. WOJCIECH WYLON, wdowiec po Juliannie z Bańskich, urodzony i zamieszkały w Brudzowicach, 51 lat mający, s. zmarłych Krzysztofa i Katarzyny z Bentkowskich
4. MARIANNA WYSZYŃSKA, panna, urodzona i zamieszkała w Brudzowicach, 30 lat mająca, c. Antoniego i Marianny z Michalczyków małż. Wyszyńskich zamieszkałych w Brudzowicach
5.trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
tłum. aktu chrztu Szymon Fujarski
: sob 05 gru 2015, 10:50
autor: Cisowski_Michał
Witam serdecznie,
proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu chrztu Szymona Fujarskiego. Akt ten otrzymałem z AP w Katowicach.
https://www.dropbox.com/s/g34efcp0dc79w ... n.jpg?dl=0
Dziękuję,
Michał
tłum. aktu chrztu Szymon Fujarski
: ndz 06 gru 2015, 20:02
autor: Cisowski_Michał
przypominam swoja uprzejma prosbe. Niestety akt ten jest niedostepny w metrykach czy w szukajwarchiwach.pl Jedyna wersja jaka posiadam to skan z archiwum, ktory zaposalem pod powyzszym linkiem.
tłum. aktu chrztu Szymon Fujarski
: pn 07 gru 2015, 23:09
autor: el_za
216
Sławków(?), 16/ 28 października 1894
Zgłaszają - Franciszek Fujarski, gospodarz, lat 36, zamieszkały w Łosieniu(?) oraz Feliks Czerwiński, lat 30 i Maciej Gala, lat 56, obaj gospodarze z Łosienia(?);
Dziecko - urodzone w Łosieniu(?), 15/ 27 października, tego roku, o 9.00 wieczorem, nadane imię - Szymon;
Matka - Zofia z Mstowskich, lat 40;
Chrzestni - Maciej Kaczmarzyk i Eleonora W(?).
pozdrawiam Ela
Michale, akt jest niezbyt wyraźny, mógłbyś trochę pomóc tłumaczącym podając znane Ci dane, chociażby nazwę parafii.