AZ Hyżne

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, dziękuję!!!

Post autor: Gocha_D »

Proszę o przetłumaczenie, co jest napisane w kolumnie „qualitas mortis” w akcie 7 z 10.05.1871 r. na skanie https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... 4vKfa38kYw

Dodatkowo pod aktem jest notatka, którą częściowo rozumiem:
… licentia e parte … … ?tto Grzegorzówka (dalej rozumiem).

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pn 05 paź 2020, 21:57 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

We śnie uduszona przypadkowo przez matkę.
Adnotacja analogiczna do poprzedniej: że pogrzeb odbył się za zgodą urzędu gminnego wsi Grzegorzówka.
(Obtenta licentia e parte officii communitatis de dato Grzegorzówka 13 maji 1871, sepelivit Vladislaus Zaradzki, curatus loci).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję:-)

Post autor: Gocha_D »

Dziękuję za poprzednie tłumaczenia i proszę o kolejne.
Jeszcze jedno pytanie o „qualitas mortis”, tym razem akt 9 z 21.12.1881r. na skanie https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... BKTtX1xMkA (po prawej stronie)
In silva laborans ??? arbore ???
Non ???????????? mortem
Serdecznie pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pn 05 paź 2020, 22:59 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Podczas pracy w lesie zabity przez walące się drzewo.
Nieopatrzony św. sakramentami z powodu nieoczekiwanie zaszłej śmierci.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję!!!

Post autor: Gocha_D »

Nie chcę tworzyć nowego tematu.

Proszę o pomoc w odczytaniu danych matki Walentego. Akt 4 od góry po lewej stronie na skanie http://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/-/ ... MUmHPPyBzg

Odczytałam:
1, 1, Walenty, Antoni Bała, Marianna ??? i Barbara ???

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 14 paź 2020, 00:34 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Mateusza i Barbary Zaora
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję!!!

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki w akcie ostatnim po prawej stronie na skanie http://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/-/ ... 3uC67QW0mg
Odczytuję: listopad, 1, 24, Katarzyna, Andrzej Gudyka, Agnieszka ???
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony czw 15 paź 2020, 06:06 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Sałęga
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!

Proszę o pomoc w odczytaniu notatki w akcie 10 na skanie http://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/-/ ... G1a7oXA2SQ (po lewej stronie)

H??? bacinali? Anno Domini 1852 podr? ??? ???__

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony czw 15 paź 2020, 22:01 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Aż dotąd zaszczepione RP 1852 przez lekarza Schedywego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję Sokole Oko:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu notatki. Rok 1864, akt 15 na skanie https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... 27jTBRGsnw (po prawej stronie skanu)
Odczytuję
Jawornik Prz??? ???.1948. L. 102/48
Cieplutko pozdrawiam
Gocha_D.
Ostatnio zmieniony pt 16 paź 2020, 19:35 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Napisano po polsku:
+ w Jaworniku Przedmieściu 6/12 1948, L. 102/48
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki ojca. Rok 1869, akt 9 na skanie http://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/-/ ... iTsTCzyJvg (po prawej stronie)

Odczytuję:
9, 9, 10, 22, Katarzyna, Andrzej Hądz syn Jakuba Hądza i Teresy Szone?

Pozdrawiam
Gocha_D.
Ostatnio zmieniony sob 17 paź 2020, 22:24 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Szenc (?)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam ponownie!
Proszę o pomoc w zrozumieniu, jaki był powód umieszczenia pod aktem urodzenia Michała Kozieła notatki o ślubie jego rodziców. Rok 1870, akt 6 na skanie http://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/-/ ... Jcn80fU6RA (po prawej stronie)

Pozdrawiam
Gocha_D.
Ostatnio zmieniony ndz 18 paź 2020, 16:04 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”