Proszę o odczytanie dokumentu j. polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

"Austriacki" - Twoje mistrzostwo czasem mnie przeraża :shock:
W życiu bym się nie domyśliła! :k: :k: :k:

Te skróty przed Rumuńska USSR.
Co to może być?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1193
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Post autor: Officinalis_Paeonia »

:oops: :wink:
Jeśli część adresu, to, znajduję, ulica w j. rum. jest: stradă - czy jest tam wpisana? Może - ale jeśli, to b. małymi literami.
Tutaj jest strona z ulicami m. Czerniowce, ale może już zmieniono jej nazwę...
http://chernivtsi.wikimapia.org/ro/streets/page/1
Pozdrawiam.
Elża
Awatar użytkownika
jan2024

Sympatyk
Posty: 249
Rejestracja: czw 16 sty 2025, 23:28

Post autor: jan2024 »

Tak się wtrącę. 30 pułk piechoty był w Lamberg=Lwów
Jak rozumiem ktoś z Czerniowiec słuzył z wojsku austiackim
Lwów był siedzibą wielkiej dywizji ale i pułku piechoty nr.30
w skrócie 30 IR.
........................
https://pl.wikipedia.org/wiki/30_Pu%C5% ... 99gierski)
......................
Pozdrawiam.
Jan
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Jesteście wspaniali! Dziękuję :k: :k: :k:
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
NestorCountry

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: śr 08 lut 2023, 17:52

Prośba o pomoc w odczytaniu listu po polsku 1936

Post autor: NestorCountry »

Dobry wieczór,
Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu listu. Do tej pory To udało mi się odgnadnąć, dalej jest problem:
Warszawa dnia 15.08.1936
"Najdroższa Stanisławko,
Na list mój nie odpisałaś chodź cię o to bardzo prosiłem tak że ja nie wiem co się z tobą dzieje czy list nie doszedł czy też jesteś chora i odpisać nie możesz lub nie chcesz bo jak tak mówią dla chcącego niema nic trudnego lecz bez tego cierpienia nie znajdziesz.
Kochana Stanisławko oto co ja napisałem gniewać się nie będziemy troszkę to może i gorzkie jednak przebaczyć musisz bo ta reprymka z wielkiej troski o ciebie i twoje zdróweczko a tu bij chłopaku głowę o ścianę to niczego się nie dowiesz bo Stanisławka odpisać nie chce. Kochana Stanisławeczko poprzednio nie pisałaś co w dworku co się dzieje tobie koteczko stale mówiłaś że spać się tobie po nocach nie daje ale i ty też lepiej się nie zachowujesz tylko z xxx xxx dręczysz spać nie dasz to jeszcze nie najgorsze to to jest to że...."

https://ibb.co/B5tx5vsF
https://ibb.co/kgCWJngX
https://ibb.co/S4tWhZhf
Pozdrawiam
Michał
Awatar użytkownika
joanna_lorentz

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: pn 07 paź 2024, 10:34

Re: Prośba o pomoc w odczytaniu listu po polsku 1936

Post autor: joanna_lorentz »

NestorCountry pisze:Dobry wieczór,
Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu listu. Do tej pory To udało mi się odgnadnąć, dalej jest problem:
Warszawa dnia 15.08.1936
"Najdroższa Stanisławko,
Na list mój nie odpisałaś chodź cię o to bardzo prosiłem tak że ja nie wiem co się z tobą dzieje czy list nie doszedł czy też jesteś chora i odpisać nie możesz lub nie chcesz bo jak tak mówią dla chcącego niema nic trudnego lecz bez tego cierpienia nie znajdziesz.
Kochana Stanisławko oto co ja napisałem gniewać się nie będziemy troszkę to może i gorzkie jednak przebaczyć musisz bo ta reprymka z wielkiej troski o ciebie i twoje zdróweczko a tu bij chłopaku głowę o ścianę to niczego się nie dowiesz bo Stanisławka odpisać nie chce. Kochana Stanisławeczko poprzednio nie pisałaś co w dworku co się dzieje tobie koteczko stale mówiłaś że spać się tobie po nocach nie daje ale i ty też lepiej się nie zachowujesz tylko z xxx xxx dręczysz spać nie dasz to jeszcze nie najgorsze to to jest to że...."

https://ibb.co/B5tx5vsF
https://ibb.co/kgCWJngX
https://ibb.co/S4tWhZhf
Pozdrawiam
Michał
ja bym dalszą część odczytała w ten sposób (dodałam trochę znaków przestankowych):

Kochana Stachurko poprzednio tobie nie pisałem co tam się dzieje u mnie koteczko stale mówiłaś, że spać tobie po nocach nie daję ale i ty też lepiej się nie zachowujesz tylko stale w nocy mię dręczysz spać nie dajesz. To jeszcze nie najgorsze to jest to noc nie trwa stale przychodzi przebudzenie a z nim pryska cudne złudzenie nastaje smutna rzeczywistość ciebie nie ma.
Najdroższa Stachurko po wysłaniu pierwszego listu miałem taki sen że jakimś cudem zjawiłem się w Rabce spotkałem ciebie ale nie mieszkałaś gdzie adresuje list tylko w zwykłej chacie chłopskiej. Spotkałem ciebie w poczekalni jakiegoś kina gdy chciałem cię przywitać to ty nie podając mi rączki mówisz tak słuchaj Stasiek jak ja ciebie nie prosiłam żebyś przyjeżdżał to nie powinieneś się tu pokazywać wcale i jesteś niepotrzebny żegnam i odeszłaś. Obudziłem się kotku zlany potem i po prostu nieprzytomny. Nie wiedziałem co to ma znaczyć i ostatecznie się ucieszyłem że to sen a ja w Rabce nigdy nie będę a i ty dziecinko niedługo wrócisz.

Najdroższy kociaku kończę już to bazgranie tylko proszę cię bardzo o odpis napisz kiedy przyjeżdżasz i jak spędzasz czas w Rabce. Czy myślisz kiedy o tym gdzie się podziewa Stasiek o czym ci się śni napisz mi wszystko co ci tylko na myśl przyjdzie.

Żegnam całuję kochany buziaczek ściskam rączki
Pozostaję stale twój Stasiek


Pozdrawiam

Joanna
Wierchowicz_Malgorzata

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 04 maja 2013, 10:23

Post autor: Wierchowicz_Malgorzata »

Dzień dobry, niestety na akcie urodzenia Józefy Kazimiery Majewskiej z 18.01.1817 roku nr 20 sporządzonym przez urzędnika ASC Cyrkułu I poległam. To jest druga strona, którą tylko częściowo udało mi się odcyfrować.
Jeśli ktoś potrafi odczytać to co wiąże się z ojcem dziecka Kazimierzem Majewskim - będę wdzięczna
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam
Małgorzata
Awatar użytkownika
olmek

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 24 sty 2012, 00:31

Post autor: olmek »

Matką była o ile dobrze widzę Marianna z Melanczewskich (Milanowskich?) Majewska lat 22 mającą.
Pozdrawiam
Jacek

Felix Grochowski ur. ~ 1740 (gdzie?) - zm. 1806 w Gnieźnie. Napisz do mnie gdy gdziekolwiek zobaczysz wpis o Felixie Grochowskim przed 1773 rokiem.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3331
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

Wierchowicz_Malgorzata pisze:Dzień dobry, niestety na akcie urodzenia Józefy Kazimiery Majewskiej z 18.01.1817 roku nr 20 sporządzonym przez urzędnika ASC Cyrkułu I poległam. To jest druga strona, którą tylko częściowo udało mi się odcyfrować.
Jeśli ktoś potrafi odczytać to co wiąże się z ojcem dziecka Kazimierzem Majewskim - będę wdzięczna
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam
Małgorzata
.. Marianny z Melanowskich Majewskiej mężatki lat mającej 22 urodziło się w domu pod liczbą jako wyżej, z oyca zaś Kazimierza Majewskiego [....runkiem?] trudniacego się teraz zaś w Warszawie nie znajdującego się. Rzeczone oświadczenie i .. nastapiło w przytomności Franciszka Makowskiego lat 56...

w akcie urodzenia z 1815r syn tej pary Aleksander Kazimierz https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 242&zoom=2
zapisano że Kazimierz Majewski był obywatelem Guberni Wileńskiej lat 35 na ten czas w Warszawie nieprzytomny.
_____
Krystyna
Awatar użytkownika
olmek

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 24 sty 2012, 00:31

Post autor: olmek »

Krystyno podobnie odczytałem ale długo poległem nad zawodem i chyba mam. Przejrzałem inne wpisy tego skryby i jest to litera L (w akcie 25 już bardziej czytelnie) a dalej już poszło: "Kazimierza Majewskiego" Liwerunkiem trudniącego się...

Liwerunek - dawniej dostarczanie czegoś, zwłaszcza przymusowe dostawy żywności dla wojska.
Pozdrawiam
Jacek

Felix Grochowski ur. ~ 1740 (gdzie?) - zm. 1806 w Gnieźnie. Napisz do mnie gdy gdziekolwiek zobaczysz wpis o Felixie Grochowskim przed 1773 rokiem.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3331
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

Też podobnie odczytywałam, ale nie miałam pewności. Musiał mieć jakiś związek z wojskiem, gdyż w 1815r świadkiem był Mikołaj Walchowski podpułkownik obszytowany.
"Pułkownik obszytowany" to nieoficjalne określenie na pułkownika, który nosi specjalne, ozdobne obszycia na mundurze, zazwyczaj związane z funcjami generalskimi lub ceremonialnymi.
----
Krystyna
Wierchowicz_Malgorzata

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 04 maja 2013, 10:23

Post autor: Wierchowicz_Malgorzata »

Bardzo dziękuję szczególnie za ten liwerunek, bo za nic w świecie nie byłam w stanie zgadnąć o co chodzi. Jesteście WIELCY.
Drugim świadkiem aktu był mój bezpośredni przodek Jan Melanowski - krawiec grat Marianny, który niedługo po udziale przy sporządzeniu aktu urodzenia wyjechał do Bochni.
Małgorzata
Awatar użytkownika
kaphis

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 10 sty 2011, 10:40

Post autor: kaphis »

Witam

Ten liwerunek skojarzył mi się z niemieckim Liferung - Dostawa.

Pozdrawiam
Marek Z.
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Jeszcze do listu wrócę
bo jak tu mówią dla chcącego niema nic trudnego lecz na tego co niechce lekarstwa nie znajdziesz.

Wszędzie widzę Stachurkę i żadnego innego imienia, czyli
- niczego się nie dowiesz, bo Stachurka odpisać nie chce
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
pbrav
Posty: 1
Rejestracja: czw 06 lis 2025, 17:59

Re: Proszę o odczytanie dokumentu j. polski

Post autor: pbrav »

Dzień dobry, potrzebuję pomocy w odczytaniu tekstu na marginesie z poniższego zasobu:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0000000002
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”