Strona 34 z 41
: śr 21 gru 2022, 23:38
autor: SobczakGrzegorz
Witam
W czasie poszukiwań moich przodków natrafiłem w parafii Serock na nazwisko "Percidora" lub "Percidura". Występuje ono w łacińskich księgach parafialnych przez ok. 50 lat XVIII wieku. Jest to nazwisko chłopskie i mam podejrzenie, że może pochodzić z łaciny. Z internetowych tłumaczeń najbliżej wychodzi "twardy okoń" ale to chyba nie to. Czy ktoś z szacownych kolegów lub koleżanek może potwierdzić lub rozwiać moje podejrzenia.
Z góry dziękuje.
Grzegorz
: czw 22 gru 2022, 17:01
autor: Andrzej75
Nazwisko jest dla mnie zagadkowe, niejasne.
Ale po łacinie zarówno percidora, jak i percidura nic nie znaczy.
Tak więc w poszukiwaniach etymologii tego nazwiska ja bym wykluczył łacinę.
: czw 22 gru 2022, 17:45
autor: SobczakGrzegorz
Dziękuje za odpowiedź. Myślałem, że uda się połączyć to nazwisko z zawodem lub funkcją. Jest to chyba jedyna parafia na Mazowszu z tym dziwnym nazwiskiem. Będę szukał dalej.
Pozdrawiam
Grzegorz
: czw 22 gru 2022, 17:52
autor: Andrzej75
Takie nazwisko było jeszcze w Radzyminie:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
Na moje amatorskie oko to nazwisko wygląda na złożenie, gdzie drugim elementem jest dóra albo dura, czyli po prostu oboczność od słowa dziura.
Tylko jest problem z pierwszym elementem: „perci” to tak jakby od czasownika percić — tylko że ja o takim czasowniku nie słyszałem.
: pt 23 gru 2022, 11:22
autor: SobczakGrzegorz
Dziękuje bardzo za podpowiedz o Radzyminie, nie zwróciłem na ten akt uwagi. Z uwag do aktu dowiedziałem, że nazwisko stosowano zamiennie z nazwiskiem Piotrak co na pewno pomoże mi w dalszych poszukiwaniach. Jeszcze raz bardzo dziękuje.
Grzegorz
: wt 24 sty 2023, 02:24
autor: Piekarski_M
Witam,
Poszukuję tłumaczenia, a może raczej objaśnienia, poniższego opisu pracy Piotra Gołogórskiego.
Przez swoje życie był również opisany jako:
"wysłużony Führer R. Ulanen Regiment";
"frenorum artifex";
"vigilator sylvarum";
"confectoris coriorum"
W dwóch poniższych wpisach, jeden z 1877 i jeden z 1879 roku, odnotowany jest jako:
servus famulitus ad c.r. judicium
oraz
ministrans [?] C.R. officio Judicii
Pomijając jedno słowo w drugim wpisie, którego nie mogę rozszyfrować, mogę wnioskować, że pracował w jakimś urzędzie państwowym w jakiejś roli jako sługa, ale nie wiem, co całość próbuje mi powiedzieć. Będę wdzięczny za każda pomoc, dziękuję!
Muszę dostarczyć obrazy poprzez stronę internetową Imgur, ponieważ mam te zapisy z pliku PDF, a nie strony internetowej dostępnej przez prosty link:
https://imgur.com/a/IrbzqZA
Dziękuję za czas i pomoc, i pozdrawiam,
Martin
: wt 24 sty 2023, 11:50
autor: Andrzej75
Judicium to jest po prostu ‘sąd’.
servus famulitius ad c.r. judicium = sługa służebny przy c.k. sądzie
ministrans penes c.r. officio judicii = służący przy c.k. urzędzie sądowym
: wt 24 sty 2023, 15:32
autor: Piekarski_M
Dziękuję za tłumaczenie i wyjaśnienie!
Zastanawiam się, jaką pracę wykonywał w sądzie przy swoim zestawie umiejętności; chyba to jest ten aspekt, którego wciąż nie jestem pewny.
Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam,
Martin
: wt 24 sty 2023, 17:35
autor: Andrzej75
Bycie sługą (servus) raczej specjalnych kwalifikacji nie wymagało.
Mógł w tym sądzie być np. portierem, magazynierem, sprzątaczem, stróżem…
OK
: wt 07 lut 2023, 19:18
autor: Czyżewski_Bartłomiej
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu, najprawdopodobniej, zawodu pana młodego:
https://images92.fotosik.pl/646/ec3eb51e0d4768ff.jpg
Z góry dziękuję!

: wt 07 lut 2023, 20:15
autor: Andrzej75
: wt 07 lut 2023, 20:53
autor: Czyżewski_Bartłomiej
: pn 27 mar 2023, 14:57
autor: 00lsen
Dzień dobry,
Czy ktoś potrafi rozczytać zawód ojca Wincentego Podolskiego (trzeci wiersz od góry)?
Wydaje mi się, że jest tam custos, ale drugiego słowa nie potrafię rozczytać
https://drive.google.com/file/d/1ysSwed ... JtKXg/view
: pn 27 mar 2023, 15:41
autor: Andrzej75
Napisano (bez sensu)
custos pecundum; poprawnie powinno być
custos pecudum (stróż bydła mniejszego, np. owiec, czyli pewnie owczarz).
https://elexicon.scriptores.pl/pl/lemma ... aslo_pelny
: pt 07 kwie 2023, 18:37
autor: 00lsen
Dziękuję serdecznie!
Mam jeszcze prośbę o rozczytanie zawodu tutaj -
https://drive.google.com/file/d/1h4R13f ... XN88_/view
https://drive.google.com/file/d/1V_4RG9 ... share_link
(ta sama osoba, minimalnie różna pisownia zawodu)
dictarius c.r. iudici?
dieterius c.r. iudici?