Strona 34 z 44

: czw 30 lis 2023, 22:23
autor: 00lsen
Czy w akcie urodzenia Anny Olszewskiej (nr 176) jest wymieniona może profesja/stan społeczny jej ojca w kolumnie "Stand."?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... A6ZQB-Q5L9

: sob 16 gru 2023, 23:33
autor: Malrom
brak dostępu
Pozdrawiam
Roman M.

: pt 05 sty 2024, 18:16
autor: beatabistram
mieszkaniec

: pt 19 sty 2024, 13:12
autor: JoannaSz123
Proszę o przetłumaczenie statusu ("Der Eltern Stand") z aktu urodzenia nr 7 z 1822r. dot. Anna Gollus
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/9623f6f3cf9cc042

: pt 19 sty 2024, 23:42
autor: Malrom
zapisano: Kammerm.

może to Kammerm/ann, pokojowy, służący
sprawdzić, czy jest jest pełny zapis na innych stronach



bo Kammerfrau/pokojówka, służąca

Pozdrawiam
Roman M.

: sob 20 sty 2024, 07:48
autor: JoannaSz123
Dziękuję bardzo za pomoc. 😊

: wt 30 sty 2024, 22:15
autor: Migoti
Proszę o pomoc w odczytaniu poniższego zawodu Oswalda. Z góry bardzo dziękuje!

We wcześniejszych aktach narodzin jego córek mam der Grubenarbeiter, ale tutaj jest coś zupełnie nowego.

https://drive.google.com/file/d/1mbcV9L ... sp=sharing

: wt 30 sty 2024, 22:29
autor: Malrom
brak dostępu bez logowania

Pozdrawiam
Roman M.

: wt 30 sty 2024, 23:08
autor: Migoti
Proszę sprawdzić teraz, powinno być ogólnodostępne.

: wt 30 sty 2024, 23:20
autor: Malrom
der Tagearbeiter, robotnik dzienny, dniówkarz

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 01 lut 2024, 13:35
autor: Nowak_pat
Dzień dobry

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu słów zapisanych przy Krystianie Ryser, Antonim Rychły, Jakubie Grzegorczyk i Fryderyku Bajer

https://www.fotosik.pl/zdjecie/641b603c6d75cb01

Dziękuję i Pozdrawiam

: pt 02 lut 2024, 19:17
autor: Fizia_Lucjan
Dzień dobry

Bardzo proszę o odczytanie zawodu Johanna Fisia.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 273&zoom=1

Dziękuję i pozdrawiam

: pt 02 lut 2024, 21:06
autor: Malrom
der ledige Knecht

Pozdrawiam
Roman M.

: pt 02 lut 2024, 21:34
autor: Fizia_Lucjan
Malrom pisze:der ledige Knecht

Pozdrawiam
Roman M.
Bardzo dziękuję.

: pt 02 lut 2024, 22:01
autor: Malrom
Nowak_pat pisze:Dzień dobry

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu słów zapisanych przy Krystianie Ryser, Antonim Rychły, Jakubie Grzegorczyk i Fryderyku Bajer

https://www.fotosik.pl/zdjecie/641b603c6d75cb01

Dziękuję i Pozdrawiam
Byser Christophorus von löbliche Regiment Carl Colloredo gefreüter/Gefreiter
starszy szeregowy z chwalebnego Pułku Carla Colloredo

Anton Rychly, herrschaftlicher Koch /pański kucharz
i Theresia Fridrich

Grzeegorczyk Jacob, ein Kretschmer und Anna gebohrene..
karczmarz/oberżysta i Anna urodzona..

Fridericus Bojer, herrschaftlicher Bedienter /pański służący,sługa und...

Pozdrawiam
Roman M.