Strona 38 z 89
: pt 31 sie 2018, 13:59
autor: pawel_ka
Witam
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie adnotacji w akcie zgonu. Po imionach dzieci zmarłego widnieje Lucas Olejniczak oraz dwa słowa. Co one oznaczają?
https://images91.fotosik.pl/28/22d1fa9e2e8a651emed.jpg
Z góry dziękuję za odpowiedź
Paweł
: ndz 02 wrz 2018, 02:28
autor: Andrzej75
Mając do dyspozycji tylko niewielki wycinek z księgi, nie mam z czym porównać tego zapisu; nie wiem, czy powtarzał się on gdzie indziej, czy też tutaj występuje jeden jedyny raz. Bo wg mnie napisano tam "tutus filiorum" [albo: filiarum?]. Jeśliby to miało znaczyć 'zapewniający bezpieczeństwo dzieciom', to dlaczego po prostu nie napisano "tutor filiorum" (opiekun dzieci)? Tak, jak jest to napisane, to wygląda trochę dziwnie.
: wt 11 wrz 2018, 22:27
autor: Paulina_W
Dobry wieczór,
proszę o pomoc w odczytaniu skrótu przed imieniem Michała:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b7620c7a08003e3
Z góry dziękuję za pomoc.
: śr 12 wrz 2018, 01:31
autor: Andrzej75
Hh. — uczciwi
: sob 15 wrz 2018, 10:16
autor: olgamagdalena
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu wpisu po nazwisku pana młodego - zapewne zawód niestety słowniki łacińskie mi nie pomogły
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3882d2f6495915e4
: sob 15 wrz 2018, 16:54
autor: Andrzej75
Na szczęście nie trzeba się zbytnio domyślać znaczenia tego utworzonego doraźnie (chyba na podstawie francuskiego "matelot") słowa, nieistniejącego w łacinie — bo napisano również po polsku: "majtek". Czyli będzie to: "z grona marynarzy, po polsku majtek królewski".
: pn 15 paź 2018, 02:06
autor: Aquila
Proszę o pomoc w zrozumieniu poniższego aktu zgonu:
https://i.postimg.cc/DwX540Ym/piotr-bal-zgon.png
"Piotr Bal, rolnik, mąż Eleonory z d. Głowacz"
ale ostatniej linijki nie rozumiem. Chyba "post 30 anns" - "po 30 latach"... i co dalej? Czy to znaczy, że Piotr Bal zmarł 30 lat po swej żonie, Eleonorze?
Oraz drugiego aktu zgonu:
https://postimg.cc/V5LvQJrg
"Maciej Bal, rolnik, mąż Anny Zalewskiej" a dalej już kompletnie nie potrafię rozczytać.
: pn 15 paź 2018, 04:21
autor: Andrzej75
po 30 l. w małżeństwie
żył w małżeństwie z tą żoną 4 l.
: pn 15 paź 2018, 13:06
autor: Aquila
Dzięki wielkie!
Jeszcze jedna prośba:
Co oznacza ten napis pod numerem domu?
: pn 15 paź 2018, 19:24
autor: Andrzej75
Aquila pisze:Co oznacza ten napis pod numerem domu?
Że jest to numer domu pana młodego (
sponsi).
: pn 15 paź 2018, 20:39
autor: Aquila
Nigdy bym się nie domyślił, że tam widać "sponsi". To wygląda jak jakieś "Ujivi". Dziękuję bardzo.
: wt 30 paź 2018, 19:21
autor: Paulina_W
Witam,
przeglądałam ostatnio księgi z parafii Skrzyszów i użyto tam w aktach zwrotu sen wg google translate znaczy to lub. Czy traktować to jako wcześniejsza forma vel, recte?
: śr 31 paź 2018, 01:44
autor: Andrzej75
Paulina_W pisze:sen wg google translate znaczy to lub
Jeśli translator Google tłumaczy nieistniejące w łacinie słowa, to jest to najlepszy dowód, że można go rozbić o kant stołu. (Z kolei istniejące słowa tłumaczy niepoprawnie, np. proszę wpisać "musca" i zobaczyć, co wyjdzie po polsku).
A "seu" (nie: sen) rzeczywiście znaczy 'lub, albo, czyli'. Jest to synonim spójnika "vel" (ani wcześniejszy, ani późniejszy; seu/sive i vel można używać w łacinie zamiennie w tym znaczeniu).
: śr 31 paź 2018, 07:51
autor: Paulina_W
Witam,
Andrzej75 pisze:Paulina_W pisze:sen wg google translate znaczy to lub
Jeśli translator Google tłumaczy nieistniejące w łacinie słowa, to jest to najlepszy dowód, że można go rozbić o kant stołu. (Z kolei istniejące słowa tłumaczy niepoprawnie, np. proszę wpisać "musca" i zobaczyć, co wyjdzie po polsku).
A "seu" (nie: sen) rzeczywiście znaczy 'lub, albo, czyli'. Jest to synonim spójnika "vel" (ani wcześniejszy, ani późniejszy; seu/sive i vel można używać w łacinie zamiennie w tym znaczeniu).
Wniosek z tego, że translator jest zrobiony pod takich ludzi jak ja, co raz na jakiś czas coś dobrze przeczytają

Serdecznie dziękuję Andrzeju za odpowiedź i poprawki po mnie (chyba już 100-tny raz

)
: czw 27 gru 2018, 15:19
autor: Szalomszalom20
Witam.
Pomoże ktoś odczytać co wpisano w rubryce ojciec a akcie chrztu pierwszej Barbary?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/DiE ... vYA6SCI9hh
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Szymon