Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Getler_Angela

- Posty: 61
- Rejestracja: wt 16 sty 2018, 19:03
- Lokalizacja: Warszawa
Lewko to jest zdrobnienie od jak najbardziej chrześcijańskiego imienia Lew (czyli Leon). Na Ukrainie zdrobnieniem od imienia Łew jest właśnie Łewko:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0 ... 0%BA%D0%BE
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0 ... 0%BA%D0%BE
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dzień dobry,
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu AM i AZ.
https://drive.google.com/open?id=1Lc2XF ... OXj9H-xhHO
Nie mogę się doczytać Dlaczego Tomasz Fliszkowski miał w rzeczywistości nazwisko Przychodzeń/Przychodni... a może tu chodzi, że przybył z jakiegoś innego miejsca. Samo nazwisko "Przychodzeń, Przychodzień, Przychodzy" wg "Słownika historycznych nazw osobowych Białostocczyzny : XV-XVII w." pod red. Z. Abramowicz i in. utworzone od apelatywu 'przychodzień' - przybyły.
I AZ. Marcina Fliszkowskiego ojca. Tomasza. Data śmierci to 2 styczeń 1827. Nie mogę rozszyfrować ile miał lat jak umarł. Pozwoli mi to wpisać przybliżoną datę urodzeń do mojego drzewa.
https://drive.google.com/open?id=1wtQP9 ... 8rVtbiT8Hs
Z poważaniem
Maciej Grasbki
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu AM i AZ.
https://drive.google.com/open?id=1Lc2XF ... OXj9H-xhHO
Nie mogę się doczytać Dlaczego Tomasz Fliszkowski miał w rzeczywistości nazwisko Przychodzeń/Przychodni... a może tu chodzi, że przybył z jakiegoś innego miejsca. Samo nazwisko "Przychodzeń, Przychodzień, Przychodzy" wg "Słownika historycznych nazw osobowych Białostocczyzny : XV-XVII w." pod red. Z. Abramowicz i in. utworzone od apelatywu 'przychodzień' - przybyły.
I AZ. Marcina Fliszkowskiego ojca. Tomasza. Data śmierci to 2 styczeń 1827. Nie mogę rozszyfrować ile miał lat jak umarł. Pozwoli mi to wpisać przybliżoną datę urodzeń do mojego drzewa.
https://drive.google.com/open?id=1wtQP9 ... 8rVtbiT8Hs
Z poważaniem
Maciej Grasbki
-
Arek_Bereza

- Posty: 5887
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
temat nazwisk ciągle się przewija na forum, nazwiska kiedyś przezwiska nie były "stałe" mógł się na ten czas nazywać Przychodzień vel Fliszkowski, tak na niego wolali, a ksiądz musiał coś wpisać w metrykę.
Indeksując ciągle spotykam sformułowanie np.Marianna z domu nieznanego nazwiska, co oznacza, że nie wiedziała jak wołali na jej ojca, albo świadkowie nie pamiętali tego.
To ciekawy temat, użyj funkcji "szukaj" i znajdź na forum interesujący wątek.
pozdrawiam
BasiaS
Indeksując ciągle spotykam sformułowanie np.Marianna z domu nieznanego nazwiska, co oznacza, że nie wiedziała jak wołali na jej ojca, albo świadkowie nie pamiętali tego.
To ciekawy temat, użyj funkcji "szukaj" i znajdź na forum interesujący wątek.
pozdrawiam
BasiaS
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
Jest tak, jak pisze Basia: „problem” podwójnych nazwisk ciągle powraca na tym forum. Linki do niektórych wątków są podane tutaj (punkt 2):
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-72069.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-72069.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Jankowski_Daniel
- Posty: 8
- Rejestracja: ndz 03 lut 2019, 20:09
- Lokalizacja: Biała Podlaska
Dziękuję Andrzej,Andrzej75 pisze:Cieśla Niczypor Słupski (73), żona Katarzyna (53), pasierb Lewko (?) żona Marysia (19)
Stefan Słupski (33?), żona Hanusia (23), córka Paraska (13), Zofia (10), syn Denys (1)
Teraz zastanawiające jest czy Lewko/Leon był pasierbem Niczypora czy Katarzyny, a może ich obojga?
Na dwoje babka wróżyła — nazwiska nie wymieniono.Jankowski_Daniel pisze:Teraz zastanawiające jest czy Lewko/Leon był pasierbem Niczypora czy Katarzyny, a może ich obojga?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
- Majewski_Łukasz

- Posty: 329
- Rejestracja: pt 15 lut 2019, 19:35
Witam serdecznie
Tutaj znajduje się link do Genbazy. Parafia Zagnańsk, rok 1836, Akt Urodzenia nr 40.
Rodzi się Agnieszka Adamiec.
Jakiej płci było dziecię? Nie mogę tego rozczytać..
Dziękuję za pomoc.
Tutaj znajduje się link do Genbazy. Parafia Zagnańsk, rok 1836, Akt Urodzenia nr 40.
Rodzi się Agnieszka Adamiec.
Jakiej płci było dziecię? Nie mogę tego rozczytać..
Dziękuję za pomoc.
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Łukasz M. Majewski
- Agnieszka_Wójcik

- Posty: 215
- Rejestracja: ndz 27 sty 2013, 20:40
- Majewski_Łukasz

- Posty: 329
- Rejestracja: pt 15 lut 2019, 19:35
Czy mógbym prosić o odczytanie wpisu z linku poniżej? Jest o napisany po polsku. Ślub między Konradem Osuchowskim a Leokadią Krauze nr aktu:9, rok. 1862
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
-
kamilmazowiecki

- Posty: 335
- Rejestracja: wt 25 paź 2016, 10:18
Re: słowo
kamilmazowiecki pisze:Witacie,
potrzebuję Waszej pomocy w odczytaniu imienia ojca i jednego słowa.
http://s1.fotowrzut.pl/M4XOOVSBC1/1.jpg
[...] i Małki Herszkówny?
[...] żyjącej w Nowogrodzie zamieszkałej ... ......
bardzo dziękuję
ktoś?
_________
Kamil Maciej
Re: słowo
Działo się w Nieznamierowicach 31 maja 1862r.o godzinie trzeciej po południu, wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Leona Osuchowskiego, stryja Nowozaśubionego, dziedzica Dóbr Rugolina (Rugolisza, Rogalina?) tamże zamieszkałego, l.58 i Aleksandra Padek (?) radcy Dóbr Rusinowa, tamże zamieszkałego l.38, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Konradem Osuchowskim, młodzianem (kawalerem) wójtem gminy i kasjerem Dóbr Rusinów, synem już nie żyjących Jana i Teresy z Obrębskich małżonków niegdy w Sobieniach Szlacheckich zamieszkałych, tamże urodzonym, lat 29, w Rusinowie zamieszkałym, a Panną Leokadią Krause, córką Karola i Anny z Kieratów (?) małżonków, piwowarów, w Warszawie zamieszkałych, tamże urodzoną, lat 22, obecnie czasowo przy swej siostrze Wilchelminie Beer, dzierżawczyni , w Przychałowicach Małych, zamieszkałą , małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w dniach....w Nieznamierowicach, ze strony nowozaślubionego i w Warszawie w parafii ewangelicko augsburskiej ze strony nowozaślubionej, Małżonkowie nowi oświadczają, iż mocą daną pod dniem 25 kwietnia br.deklaracji przez nowozaślubioną Leokadią Krause, która jest złożona w Konsystorze Jeneralnym Diecezji Sandomierskiej, zawarli między sobą umową iż ich potomstwo obojga płci będzie wychowanym w religii rzymsko katolickiej.Obrzęd religijny dopełniony został przez ks.Franciszka Hempel, proboszcza parafii Nieznamierowice na mocy udzielonej dyspensy przez Jaśnie Wielmożnego księdza Józefa Juszyńskiego Biskupa Diecezji sandomierskiej pod dniem 27
pozdrawiam
Barbara Sikorska
pozdrawiam
Barbara Sikorska
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS