Jakie to słowo? j. niemiecki
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Słowo z karty meldunkowej - ok
Bardzo proszę o przetłumaczenie słowa z rubryki "stand", z karty meldunkowej Jadwigi Kierejewskiej.
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony pt 28 kwie 2017, 21:16 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
-
Drzymała_Jerzy

- Posty: 324
- Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31
Witam,
co znaczy takie określenie przed nazwiskiem?
http://oi64.tinypic.com/2eowo7l.jpg
Pozdrawiam
Sylwia
co znaczy takie określenie przed nazwiskiem?
http://oi64.tinypic.com/2eowo7l.jpg
Pozdrawiam
Sylwia
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
nazywa sie podobnie - ( w senie "jakos tak podobnie brzmi")
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
heißt ähnlich
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
No fakt! Dla mnie te "wycinki" sa zbyt maleMalrom pisze:te dwa słowa to: heißt richtig ....
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
respective-względnie, odpowiednio,
servis-może jakaś usługa, świadczenie na rzecz kogoś,czegoś
w pieniądzach, naturze albo sile roboczej,dawniej dla wojska jak nie było
jeszcze koszar był płatny servis dla wynajmującego mieszkanie
i za wyżywienie. W księdze hipot. powinno być rozpisane co to za servis
Pozdrawiam
Roman M.
servis-może jakaś usługa, świadczenie na rzecz kogoś,czegoś
w pieniądzach, naturze albo sile roboczej,dawniej dla wojska jak nie było
jeszcze koszar był płatny servis dla wynajmującego mieszkanie
i za wyżywienie. W księdze hipot. powinno być rozpisane co to za servis
Pozdrawiam
Roman M.
-
Massalski_Marcin

- Posty: 187
- Rejestracja: czw 15 sty 2015, 18:33
Jedno słowo
Witam.
Czy Hedwig Wieczorek w tym akcie jest zapisana jako wdowa? https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14451a0e86a0fb49
Pozdrawiam
Czy Hedwig Wieczorek w tym akcie jest zapisana jako wdowa? https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14451a0e86a0fb49
Pozdrawiam
Jedno słowo
wpisana jako wdowa-Wittwe
Pozdrawiam
Roman M.
Pozdrawiam
Roman M.
-
maxwolf1910

- Posty: 180
- Rejestracja: wt 27 lut 2018, 10:40
Jedno słowo
Witam
Zwracam się z zapytaniem o tłumaczenie tytuł dokumentu
Lipnica Horna. Riedweise Flachen Zuszmmenstellung
Pozdrawiam
Mariusz
Zwracam się z zapytaniem o tłumaczenie tytuł dokumentu
Lipnica Horna. Riedweise Flachen Zuszmmenstellung
Pozdrawiam
Mariusz
Jedno słowo
dla mnie to brzmi jak
Lipnica Horna. Zestawienie obszarów porośniętych trzciną/szuwarów
Lipnica Horna. Zestawienie obszarów porośniętych trzciną/szuwarów
Ula