Strona 5 z 27

Słowo z karty meldunkowej - ok

: pt 28 kwie 2017, 21:07
autor: kierejka
Bardzo proszę o przetłumaczenie słowa z rubryki "stand", z karty meldunkowej Jadwigi Kierejewskiej.

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: pt 28 kwie 2017, 21:14
autor: Drzymała_Jerzy
dstm. - Dienstmädchen - służąca

: pt 29 cze 2018, 21:42
autor: sanrkon
Witam,
co znaczy takie określenie przed nazwiskiem?
http://oi64.tinypic.com/2eowo7l.jpg
Pozdrawiam
Sylwia

: sob 30 cze 2018, 09:20
autor: beatabistram
nazywa sie podobnie - ( w senie "jakos tak podobnie brzmi")

: sob 30 cze 2018, 13:21
autor: sanrkon
Dziękuję. Czyli jak jest zapisane to drugie słowo po niemiecku?

: sob 30 cze 2018, 16:57
autor: beatabistram
heißt ähnlich

: sob 30 cze 2018, 17:18
autor: Malrom
te dwa słowa to: heißt richtig ....

Pozdrawiam
Roman M.

: ndz 01 lip 2018, 11:58
autor: beatabistram
Malrom pisze:te dwa słowa to: heißt richtig ....

Pozdrawiam
Roman M.
No fakt! Dla mnie te "wycinki" sa zbyt male

: ndz 01 lip 2018, 14:03
autor: sanrkon
Dziękuję. Akurat ten skan był słabej jakości.

: pn 13 sie 2018, 11:11
autor: Lu_78
Witam, czy mógłby mi ktoś pomóż w odczytaniu zdania które znalazłam w testamencie a mianowicie słowo "servis" przy numerze hipotecznym działki

Hypothek nr 20, servis nr 65


oraz co może oznaczać skrót resp. ?

Lucyna

: pn 13 sie 2018, 18:36
autor: Malrom
respective-względnie, odpowiednio,

servis-może jakaś usługa, świadczenie na rzecz kogoś,czegoś
w pieniądzach, naturze albo sile roboczej,dawniej dla wojska jak nie było
jeszcze koszar był płatny servis dla wynajmującego mieszkanie
i za wyżywienie. W księdze hipot. powinno być rozpisane co to za servis

Pozdrawiam
Roman M.

Jedno słowo

: wt 23 kwie 2019, 20:59
autor: Massalski_Marcin
Witam.
Czy Hedwig Wieczorek w tym akcie jest zapisana jako wdowa? https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14451a0e86a0fb49
Pozdrawiam

Jedno słowo

: wt 23 kwie 2019, 21:23
autor: Malrom
wpisana jako wdowa-Wittwe

Pozdrawiam
Roman M.

Jedno słowo

: pt 12 lip 2019, 09:51
autor: maxwolf1910
Witam


Zwracam się z zapytaniem o tłumaczenie tytuł dokumentu


Lipnica Horna. Riedweise Flachen Zuszmmenstellung


Pozdrawiam
Mariusz

Jedno słowo

: pt 12 lip 2019, 12:37
autor: Uzfjm
dla mnie to brzmi jak
Lipnica Horna. Zestawienie obszarów porośniętych trzciną/szuwarów